词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语

bay

[beɪ] 名词
强调
Gruzovik лайнуть (semelfactive of лаять); морской залив; выть
一般 бухта; просвет; залив (a wide inward bend of a coastline); пролёт моста; ниша (a separate compartment, area or room etc. (usually one of several) set aside for a special purpose); железнодорожная платформа; лавр; лавровое дерево (the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths); запруда; каштанового цвета; положение загнанного зверя; безвыходное положение; выступ с окном (комнаты); лавры; стойло; гнедая лошадь; губа (in northern Russia); шлюз в пруде для спуска воды; глубокий выступ комнаты с окном; судовой лазарет; лавровый венок; гнедой конь; заездной карман (like in bus bay rechnik); заливистый лай собаки (schmittdoctor); фонарь; лай; ущелье; промежуток (у моста); устой (у моста); пролёт (у моста); отсек (a bay in a library); рейд; изгиб (горы)
Gruzovik, 军队 блок
Gruzovik, 海洋学 горло
Gruzovik, 过时/过时 пристанище
Gruzovik, 马育种 гнедая лошадь
信息技术 рама; куб памяти; резервное пространство; место в корпусе для устройств считывания и записи информации (ssn)
军队 звено понтонного парка (Киселев); кубрик (Киселев); стойло (в депо); пролёт (моста); спальное помещение в казарме (Киселев); спальное помещение для взвода (в казарме); спальное помещение для отделения (в казарме); участок технического обслуживания; участок траншеи
军队, 技术 прямой участок (траншеи); плита (дорожного покрытия); пролёт (напр., моста)
农业 стойло для лошади; гнедой масти (о лошади); фонарь теплицы; пролёт (плотины); лоток; пролёт теплицы; отверстие щитовой плотины
冶金 отстойная часть (печи); пролёт (цеха, стана)
剧院 промежуток между планами кулис и / или декораций (Направление нумерации от переднего плана сцены к заднему (Bay 1 – самый ближний к зрителю и т.д.).)); склад декораций (у сцены)
力学 участок
医学 - 替代医学 мирика восконосная (Alex Lilo); восковник восконосный (Alex Lilo)
卷材 пролёт (напр., цеха, стана)
古老 изнеможение; самое бедственное состояние; крайность
图书馆员 ниша (of shelves); пространство между двумя полками (of shelves); ячейка наборной кассы
地理 губа
地质学 бассейн; водоём
地震学 панель (моста, фермы); окно (рама, переплёты и пр.)
大规模杀伤性武器 участок (цеха, производства)
天文学 залив (Образование на поверхности планеты)
媒体 узел (в дереве схемы); секция излучателей (антенны); зазор в корпусе компьютера, куда вставляется диск (drive bay); гнездовая панель; зона хранения деталей декорации; установочный модуль портативного компьютера на столе (с возможностью подключения к более мощным ЭВМ); стеллаж для хранения деталей декорации; рама многократного поля в АТС машинной системы; многократное поле статива искателей АТС шаговой системы; стеллаж
工程, 过时/过时 участок окопа; пролет моста
库页岛 рабочая зона (на платформе)
建筑学 бокс (помещение); пролёт (моста, здания); шаг колонн здания каркасного типа; лестничный пролёт; блок-секция; отверстие, оставленное для дверей; отверстие, оставленное для окон; травея (maxxx9999)
建造 шлюз; захватка; пролёт (между колоннами); водосливное отверстие плотины; захватка (при отсыпке грунта S. Manyakin); пролёт (Расстояние между осями продольных стен здания или другого сооружения cntd.ru Natalya Rovina); секция; пролёт (стр леса NodiraSaidova); пролёт (между колоннами и т.п.); плита дорожного покрытия; пролёт; пролёт; секция (жилого здания); отсек (жилого здания); глубокая ниша в комнате (часто с окном); водосливное отверстие (плотины); блок бетонирования (напр., плотины); карман (уширение проезжей части для остановки автомобиля, автобуса); участок уширения (напр., ВПП); блок-секция (объёмно-пространственный элемент здания); пролёт здания; впадина; панель фермы; вагон-платформа
打猎 не подпускать гончих (о звере)
技术 бокс; отсек; панель (фермы); площадка (для размещения аппаратуры); секция (для размещения оборудования); стойка (для размещения аппаратуры); шаг колонн (здания каркасного типа); штатив; эркер; пролётное строение; впадина (на кривой); отделение; яма; ячейка (для размещения аппаратуры); залив; ниша; изгиб (рельефа)
技术, 过时/过时 окно (рама, переплеты и пр.)
摄影 отдел
收音机 секция излучателей
机械工程, 过时/过时 пролёт в свету
林业 подштабельное место; заводь; место стоянки обслуживания и ремонта, покраски, сборки и т.п. техники; панель (моста); площадка для укладывания брёвен; проём
桥梁建设 блок бетонирования; шаг колонн; пролёт (моста)
植物学, 马卡罗夫 лавр (Laurus nobilis; L, nobilis)
气体加工厂 пролёт (строительных лесов Fuat)
水力发电站 пролёт (не бьеф HelenDZ)
汽车 пролёт (цеха, моста); промежуток между двумя балками; промежуток между двумя колоннами; пространство между двумя стенками
油和气 стояк (MichaelBurov); теплообменная секция (Eni_M)
测谎 ячейка (наборной кассы, поворотного подборочного стола)
海商法和海洋法 площадка
海洋学 залив во льду; изгиб кромки льда
澳大利亚表达 чек
电子产品 ячейка; плавный провал (на кривой)
电话 статив
畜牧业 шлюз прудовый
石油/石油 пространство; помещение
矿业 свободный проход между целиками угля; свободный проход между породными полосами
矿业, 过时/过时 пространство для закладки между двумя стенками из камня; пространство для закладки между двумя стенками из угля
硅酸盐行业 технологическая зона (в ванне расплава на заводе флоат-стекла Darkwing duck)
空间 камера; отделение (конструкционный элемент)
经济 набережная
美国人, 马卡罗夫 участок прерии, вклинивающийся в лес
考古学 залив (of a sea); скат (of a roof, крыши); пролёт (part of a building marked off by vertical elements); объём арх. (space in a building); ниша (opening in a wall); крыло арх. (wing)
能源行业 погрузо-разгрузочная площадка; монтажная площадка
自动化设备 ячейка (напр., склада)
航天 элемент антенны; кабина; помещение для экипажа
航海 бьеф; участок (цеха); расстояние между двумя рамными шпангоутами или расстояние между рамным шпангоутом и поперечной переборкой; шпация
航海, 过时/过时 междупалубное пространство в носовой части
航空 ниша (напр., шасси); отсек (напр., фюзеляжа); участок расширения (напр., ВПП)
计算 открытая ячейка (of a selector or repeater); панель; корпус; стойка
运动的 гнедая (масть лошади); не подпускать гончих
运输 терминал (Баян)
造船 часть палубы на баке
道路工程 свободный проход между целиками; дорожная плита; пролёт между колоннами
铁路术语 тупик; платформа; стойло в депо; стойло (в депо)
铝业 пролёт
阿波罗-联盟号 модуль
香水 лавр благородный
马卡罗夫 бухта (залив); запруженное место; изгиб в кромке льда; изгиб горы; интервал; карман (уширение проезжей части для остановки транспорта); отсек (для размещения оборудования); провал (на кривой); пролёт (в цехе, промышленном здании); бухта (морская); бухта (у дельты реки); вклинившийся выступ
鱼雷 производственный участок
Bay [beɪ] 名词
医学 - 替代医学 Мирика восконосная (Alex Lilo)
海洋学 Бискайский залив
wheel bay [beɪ] 名词
空间 ниша шасси
bay [beɪ] 动词
Gruzovik заливаться лаем
一般 лаять ([OFr baiier, echoic of howling] to bark or howl in long, deep tones; especially of large dogsж to bark • The hounds bayed at the fox); преследовать; травить (to chase with yelps and barks); затравить (to bring to or hold at bay); запруживать; запрудить; припереть к стене; кидаться с лаем; гонять (зайца); отбиваться; задерживать воду плотиной; гнать; окружать; загонять; отчаянно защищаться
军队 заставить принять бой
农业 загонять овец; лошадь гнедой масти
农业, 马卡罗夫 загонять (овец)
打猎 травить собаками (зверя)
打猎, 马卡罗夫 загнать (зверя)
生物学 преследовать (зверя); травить (зверя)
运动的 загнать; травить собаками
马卡罗夫 поставить в безвыходное положение
bayed 动词
一般 с промежутками
技术 с нишей
bay [beɪ] 形容词
Gruzovik лавровый
一般 гнедой (of a horse; (of horses) reddish-brown in colour); бурый (of horses Liv Bliss); карий
Gruzovik, 马育种 гнедой (color of horse)
环境 бухта (An open, curving indentation made by the sea or a lake into a coastline; Открытое углубление береговой линии, проделанное водами моря или озера)
皮革 каштановый (о цвете краснодубной кожи)
过时/过时, 地理 пристанище
马术 гнедой
 英语 词库
BAY [beɪ] 缩写
缩写 Bukit Arang Youths
缩写, 航空 Baia Mare, Romania
bay [beɪ] 缩写
缩写 bayonet
BAYS 缩写
缩写 British Association of Young Scientists
BAY
: 2376 短语, 174 学科
一般229
两栖动物和爬行动物1
中国1
仓库13
供水1
俄罗斯1
俚语8
信息技术16
修辞格1
具象的9
养鱼(养鱼)8
军事术语4
军用航空2
军队118
农业25
农化2
冶金32
冷藏2
刑法2
创伤学1
剧院1
力学2
加拿大1
动物学3
化学9
医疗器械1
医疗的6
卷材4
历史的4
名字和姓氏1
后勤10
哺乳动物6
商业1
喷气发动机3
国家标准(苏联)1
图书馆员3
地名1
地球物理学8
地理160
地质学18
地震学2
基督教1
大规模杀伤性武器5
天文学4
天线和波导4
奇幻和科幻8
奥地利语(用法)1
媒体31
宗教2
导弹7
导航10
展览1
工程1
市政规划1
库页岛7
庸俗3
建筑学14
建筑结构1
建造113
微电子学1
微软2
惯用语12
打猎9
技术170
摄影6
政治经济2
文化学习1
新西兰1
方言1
旅行1
无线电学3
昆虫学6
木材加工7
机场和空中交通管制1
机械工程5
林业13
桥梁建设9
植物学39
正确的名称3
气体加工厂1
气象2
水利工程3
水力发电站1
水文学6
水文学24
水泥1
水资源3
汽车14
油和气13
法律5
测谎3
测量仪器2
海军1
海商法和海洋法2
海洋学(海洋学)8
消防和火控系统10
游泳1
澳大利亚表达11
热工程8
烹饪7
焊接2
煤炭2
燃气轮机1
生产1
生态10
生物学44
4
电信11
电力系统保护1
电化学1
电子产品39
电气工程3
电话1
畜牧业3
真菌学1
石油/石油9
石油和天然气技术1
矿业14
硅酸盐行业4
空气流体动力学1
空间95
纸浆和造纸工业3
纺织工业1
经济2
编程2
美国1
美国人2
老兵专用医药1
考古学1
能源系统8
能源行业19
自动化设备21
自然资源和野生动物保护1
航天184
航海25
航空48
航空学2
苏维埃26
英国(用法,不是 BrE)1
药理1
萨哈林岛2
萨哈林岛A1
行业1
解释性翻译2
计算5
计量学2
语境意义1
谚语1
足球1
软糖学1
运动的4
运输172
通讯7
造船3
道路交通1
道路工程18
酒店业2
酿酒1
里海2
铁路术语14
铝业5
银行业2
防空3
阿拉伯语2
非正式的7
非破坏性测试1
食品工业5
香水2
马卡罗夫111
马育种6
高能物理2
鱼类学13
鸟类学23
黄金开采3