издразнить(извести насмешками; santiago: the Subject field CLEARLY shows that "издразнить" is Informal; please do a modicum of homework before sending error reports in the future! wiktionary.org); изводить насмешками
живец(The police waited for the bank robbers to take the bait. [=to be tricked into doing the thing that would cause them to be trapped or caught] george serebryakov)
нажива; провокация("Why is the Capilano Rd between Marine Drive and Welch in such a bad condition? I drive that chunk of Cap Road almost every day and it's in a horrible condition, so many potholes. Drivers are going the wrong way all the time to try to dodge the holes. It's especially bad during rain and night. You guys have any idea why this hasn't been fixed yet?" "Is this bait?" "Nope. I asked because all the roads nearby are in great condition and I never understand what happens in that section." "That section is on the reserve, and the Squamish Nation has the jurisdiction for repairs." (Reddit)ART Vancouver); провокационный вопрос("Why is the Capilano Rd between Marine Drive and Welch in such a bad condition? I drive that chunk of Cap Road almost every day and it's in a horrible condition, so many potholes. Drivers are going the wrong way all the time to try to dodge the holes. It's especially bad during rain and night. You guys have any idea why this hasn't been fixed yet?" "Is this bait?" "Nope. I asked because all the roads nearby are in great condition and I never understand what happens in that section." "That section is on the reserve, and the Squamish Nation has the jurisdiction for repairs." (Reddit)ART Vancouver)