|
[ə'pɑ:t] 形容词 | 强调 |
|
| 一般 |
не имеющий себе равных (Abysslooker); исключительный (Not for
the first time Findhorn had to remind himself
that, where durability and resilience were concerned,
John Nicolson was a man apart. Abysslooker) |
| Gruzovik, 方言 |
розный |
| 数学 |
удалённый |
| 植物学 |
отстоящий |
| 铁路术语 |
отдельный |
|
|
| Gruzovik |
единично; особо; разобщённо |
| 一般 |
не вместе (Franka_LV); в разные стороны (dimock); в сторону; в отдалении; не считая; не принимая во внимание (nicknicky777); отлично от (kee46); отдельно; различно (kee46); на отшибе (with от, from); в стороне (от, from; separated by a certain distance); обособленно; порознь; врозь; на части; на куски; кроме; не говоря о; в отдельности; на расстоянии; особняком; врознь; независимо от; независимо; разобщенно; с интервалом (о событиях, произошедших одно за другим / of events that occurred one after another • с интервалом в X часов — X hours apart denghu); на каком-л. расстоянии друг от друга (Place cookies three inches apart. ART Vancouver) |
| Gruzovik, 方言 |
в особину |
| Gruzovik, 过时/过时 |
нарознь (= нарозно); нарозно; в особицу; на особицу; особь; поврозь; по разноте |
| Gruzovik, 非正式的 |
враздробь; вразлёт; розно; вразнобой |
| 媒体 |
в стороне |
| 数学 |
раздельно |
| 过时/过时, 方言 |
нарозно |
| 过时/过时, 非正式的 |
по разноте; особь (осо́бь); поврозь |
| 运输 |
исключая (kee46) |
| 非正式的, 过时/过时 |
в особицу; на особицу |
| 马卡罗夫 |
на расстоянии (друг от друга); отлично от; помимо; различно |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写, 计算机网络 |
automated packet recognition/ translation |
|
|
| 缩写, 商业活动 |
apartment |
|
|
| 军队 |
aviator proficiency and readiness test |
| 缩写, 军队, 航空 |
aviator proficiency and readiness test |
| 缩写, 医疗的 |
Association of Private Assisted Reproductive Technology (harser) |