| |||
dude (dude вообще не имеет негативных коннотаций, это просто фамильярность pothead2104) | |||
bloke (SirReal); cat (driven); man (молодёжный сленг: обращение к мужчине, ровеснику. КГА) | |||
egg (человек Abysslooker) | |||
bruh (Универсальный ответ практически на все: My mom died yesterday – bruuhh. My mom won million dollars! – brRuHh Sysel) | |||
| |||
chela (ученик) | |||
| |||
front; entrance to a bear's lair | |||
stoking hole in a furnace or stove | |||
entrance to a bear's lair | |||
forehead; head | |||
stoking hole (in furnace or stove) | |||
brow | |||
forehead | |||
| |||
character; faith; favor; favour; glory; plume; pride; vogue; worship; worshiping; worshipping | |||
deem; consider; read | |||
request | |||
creditableness | |||
俄语 词库 | |||
| |||
1) устар. лоб "бить челом" - кланяться до земли; перен. - просить или благодарить 2) Передняя часть русской печи. Большой Энциклопедический словарь | |||
| |||
челеста | |||
| |||
человек |
чел: 163 短语, 22 学科 |
一般 | 67 |
供水 | 1 |
具象的 | 2 |
军队 | 3 |
历史的 | 3 |
商务风格 | 2 |
库页岛 | 4 |
建筑学 | 1 |
核物理 | 1 |
油和气 | 1 |
法院(法律) | 1 |
生产 | 36 |
石油加工厂 | 12 |
纺织工业 | 1 |
经济 | 3 |
缩写 | 1 |
美国人 | 1 |
萨哈林岛 | 2 |
行话 | 1 |
过时/过时 | 16 |
马卡罗夫 | 3 |
鱼雷 | 1 |