|
|
一般 |
butterfly net; scoop-net; scrimshanker; quitter; goof-off; hanger-back; hoop net; ringer; net with a hoop on a long handle |
Игорь Миг, 非正式的 |
goldbricker (лентяй, халтурщик) |
俚语 |
Fancy Dan; deadbeat (VLZ_58); lead swinger (MichaelBurov) |
具象的 |
free loader (Vadim Rouminsky) |
养鱼 |
landing net; lift net; net (dimock) |
养鱼, 马卡罗夫 |
laddenette |
军事术语 |
conscientious objector (MichaelBurov); conchie (MichaelBurov); eight ball (MichaelBurov); goof-off (MichaelBurov) |
军队 |
continuous objector (MichaelBurov) |
军队, 行话 |
bozo; coffee cooler; gold bricker; shirker |
军队, 非标 |
sack artist; sack rat |
农业 |
skimming net |
意第绪语 |
schlep (schnuller) |
技术 |
scoop net; dipnet; scoop |
水生生物学 |
dip net (водяной); pusher (для лова моллюсков) |
海洋学 |
dip net |
澳大利亚表达 |
bludger (MichaelBurov) |
澳大利亚表达, 俚语 |
piker; slacker |
美国人 |
goldbrick (Anglophile) |
美国人, 俚语 |
feather merchant |
美国人, 非正式的 |
hooky-player |
非正式的 |
skiver (тот, кто работает вполсилы; уклоняется от работы Leonid Dzhepko); clock watcher (Anglophile); weary Willie (Anglophile); lazybones (schnuller); dawdle (schnuller); bummer (schnuller); bauchle (schnuller); idler (schnuller); scapegrace (schnuller); good-for-nothing (schnuller); scallywag (schnuller); moocher (schnuller); fluff-off (schnuller); lounger (schnuller); lazy-boots (schnuller); shirk (Leonid Dzhepko); loafer (schnuller); a lazybones (бездельник a habitually idle person); a smoking area (место для курения (особенно в учебном заведении) a place where smoking is allowed); goldbrick (США MichaelBurov) |
食品工业 |
brail net; wash net |
马卡罗夫 |
dipper; hand net; hanger-back (тот, кто отлынивает); insect net; sweep net |
|
|
一般 |
hanger back; hooky player; goof off |
俚语 |
swaner (тот, кто сачкует и не работает collegia) |
军队, 行话 |
bozo; coffee cooler; gold bricker; shirker |
|
|
马卡罗夫 |
hangers-back (те, кто отлынивает) |
|
俄语 词库 |
|
|
非正式的, 矮小的 |
сак |