词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
отделение 名词强调
Gruzovik detaching; part of a concert, etc
一般 separation; dissociation; secretion; division; subbranch; station; pigeon-hole; severance; secession; segregation; segregating; separating; decession; amputation; compartition; jettison (напр., ступени ракеты); split-off; isolation; pigeonhole (письменного стола); compartmentalization; remove (в некоторых английских школах); split up; stage discard (ракеты); compartmentation; arm (Barclays puts its Russian arm up for sale – АД); regional office (в ряду "филиалы и отделения" = "branches and regional offices/branch and regional offices" Alexander Demidov); divorce; partition (в шкафу, сумке и т. п.); blow off; station house (полиции 4uzhoj); team (Andrey Truhachev); dissepiment; pane (чего-л.); pigeon hole (в ящике для бумаг); running; secernment (соков); title; part (of a concert, performance, etc.); segregate; compartment; split (от; См. статью split from. I. Havkin); slot (в бумажнике и т.п. Abysslooker); branch (banking: A branch, banking center or financial center is a retail location where a bank, credit union, or other financial institution (and by extension, brokerage firms) offers a wide array of face-to-face and automated services to its customers. wiki Alexander Demidov); section; chapel (преимущественно работников печати); disconnection; disconnexion; seclusion; department
Gruzovik, 军队 detachment of a unit
Gruzovik, 过时/过时 part of a newspaper, etc (= отдел); section of a newspaper, etc (= отдел)
书本/文学 divulsion; succursal
会计 segment
免疫学 department (в больнице)
公证执业 ward (as in a hospital); branch store
军事术语 half-section (MichaelBurov)
军队 separation (процесс); decoupling (одного объекта от другого); office; subdivision; squad section; compartment (часть пространства Киселев); element (Киселев); section (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж (в таковых войска и авиации) и расчёт (в артиллерии). При этом, только squad и отделение практически совпадают по смыслу. Section означает подразделение, приравненное по составу к отделению, но имеющее на вооружении какую-либо крупную единицу вооружения, напр., mortar section (минометная секция как наименование, или расчёт как группа военнослужащих). Кроме того, section используется для обозначения штабных отделений в американской армии. Соответственно crew и team могут означать экипаж или расчёт. Киселев); wing (учебного заведения Киселев); controllerate; room (процесс) (помещение); decouplement (одного объекта от другого); squad
军队, 技术 easing (опалубки)
军队, 非正式的 shop (штаба); blow-off (ракеты)
农业 abscission; excision
农化 exclusion
冶金 aisle; portion
分析化学 séparation
化学 departing (металлов); departure (металлов); disengagedness (газа, света); disengagement (газа, света)
北约 section (штаба)
医疗的 abruption; amotio; discharge; discrimination; disjunction; sublation; disinsertion; scission; teasing out (напр, жиров universe!); squad; ablation (Chita); undermine (Undermining means cutting the fibrous septae that connect the skin to the underlying fascia ZarinD); unit (лечебного учреждения); part; department (напр. клиники); sub-brunch
卷材 stripping (проката от валка выводными проводками)
后勤 directorate
商业 bin (a 5-bin display – стенд с 5 отделениями ART Vancouver)
商业活动 divestiture; divestment
图书馆员 partition (в ящике стола и т.п.)
地球化学 affiliated institution (государственной геологической службы, например Sagoto)
地质学 emission; offset; way (шахты)
地震学 affiliated branch
外交 divorce (теории и практики и т.п.); desk; disruption; split-up
外交, 美国人 division (несколько факультетов)
外科手术 exsection
安全系统 decoupling; ward (больницы)
导弹 fallaway (ступени); fall-away (ступени); fall-off (ступени)
建造 branch; partitioning off
微软 division (An organizational level of a company. Divisions can be based on geography, (East Division, West Division); product specializations, (New Technologies Division); or any other characteristics)
心理学 excretion
技术 cabinet; disengagement; drawing (чёрных металлов из цветного скрапа); falloff; hatch; room; trapping; floor; subsidiary; chamber; plant; bay; div; detack
拉丁 ablatio (jagr6880)
教育 faculty; satellite campus (института/университета в другом городе ART Vancouver)
数学 parting; isolating
机械工程, 过时/过时 detachment; severing
林业 cabinet (напр., кузова)
欧洲复兴开发银行 branch office
汽车 truck division; pane; cab (напр., водителя)
法律 separation (of part of territory) (of states; государств; части территории); arm of court; branch business (фирмы); chapter
测谎 delamination; flaking (напр., покрытия); lifting (листа); workshop
海军 workcenter (Ingvar)
消防和火控系统 branch (штаба, склада); arrival; cell; party
生物学 abjointing
电信 elimination
电子产品 partition; stripping (плёнки)
电缆和电缆生产 branch (филиал); section (часть учреждения); extraction
石油/石油 chipping away; fallaway
矿业 compartment (ствола шахты, восстающего и пр.); road; roadway (ствола); severance (от массива); way (шахтного ствола)
纳米技术 release
纺织工业 skirting (напр., от рун низших сортов шерсти)
经济 affiliated organization; branch house; branch office (компании); spin-off; estrangement; branch the; stripping; division (учреждения); branch (учреждения); department (учреждения); section (учреждения)
缩写 dept; dep.
美国人 affiliate (организации, фирмы)
美国人, 马卡罗夫 end
聚合物 house
肉类加工 pulling
航天 fall-away (ступени ракеты); discard; carving out; abstraction; breakup; drop-off; peeling-off; kickoff; departure; ejection; staging
航海 space
航空 breaking away; disuniting
航空, 马卡罗夫 separation (ступени ракеты)
药理 shedding (попадание в поток воздуха за фильтром частиц из-за эффектов отскока и вторичного уноса частиц, а также выделения волокон или частиц фильтром или фильтрующим материалом CRINKUM-CRANKUM)
计算机网络 disconnecting
语言科学 disjuncture (ssn)
跳伞 exit
过时/过时 compartiment; diremption
酿酒 house (предприятия)
铁路术语 district; sealing off; coupe
银行业 branch establishment; outlet (говоря об отделении банка; Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
食品工业 toing drive off
马卡罗夫 abjunction; breaking; chapter (клуба, братства, землячества); cleaving; cutting; disseverance; dividing; division (предприятия); enclosure; evolution; falloff (ступени ракеты); insulation; peeling-off (напр., пограничного слоя); peeling-off (напр., пограничного слоя); precipitation; recovery (from waste); school; separating out; stripping (напр., подложки от пигментной копии)
鱼雷 compartment (часть помещения); section (часть помещения); part (программы)
отделения 名词
一般 table (у тавлейной доски); tables (у тавлейной доски)
SAP 技术。 branches
皮革 bottom stock foreman; cutting department foreman; cutting room foreman
石油/石油 partings (very thin layers of sedimentary rocks)
отделение типографской краски 名词
纸浆和造纸工业 separation (of inks)
Отделение MOVCON 名词
联合国 MOVDET (draugwath)
грузовое отделение 名词
航空 compartment
 俄语 词库
отделение 名词
一般 в военном деле - воинское подразделение численностью 6-12 чел. Входит в состав взвода. В танковых войсках и авиации отделению соответствует экипаж танка, самолёта, в артиллерии - расчёт орудия. Большой Энциклопедический словарь ; административное подразделение факультета, колледжа или университета, на котором ведётся обучение в конкретной области знания например, отделение английского языка, отделение истории.
过时/过时 отдел
отделение: 6044 短语, 247 学科
SAP财务3
一般354
专利3
临床试验7
产科6
人力资源5
会计14
供水5
俄罗斯3
俚语6
信息技术25
儿科7
免疫学2
公共设施3
公司治理9
公证执业5
养鱼(养鱼)3
军事术语5
军用航空2
军队908
农业40
冶金83
冷藏119
创伤学1
制图11
力学4
办公用品3
动物技术1
包装12
化妆品和美容1
化学23
北约3
医疗器械8
医疗的570
卫生保健9
印地语2
卷材7
历史的12
取证1
后勤125
商业3
商业活动54
商船海军1
啤酒厂6
国际法2
国际货币基金组织8
图书馆员45
地质学36
地震学1
基督教1
外交5
外交事务3
外科手术4
大不列颠5
大学2
大规模杀伤性武器23
天体测量1
天文学5
奇幻和科幻1
妇科7
媒体27
字面上地1
安全系统4
宗教7
实验室设备4
家用设备2
家禽养殖5
密码学1
对外政策1
导弹9
导航1
就业1
广告25
库页岛17
庸俗3
建筑学4
建造52
微电子学1
微软5
心理学5
情报和安全服务2
技术324
排版1
摄影4
政府、行政和公共服务5
政治8
政治经济1
教育25
数学20
旅行1
木材加工11
机器人1
机器部件1
机场和空中交通管制1
机械工程12
林业13
树液2
树脂1
核物理4
核能和聚变能35
植物学2
欧洲复兴开发银行17
正式的1
武器和枪械制造6
气体加工厂8
气候学1
气象1
水利工程1
水泥6
水资源1
汽车98
油和气27
油漆、清漆和清漆1
油漆工作4
油田5
法律80
法院(法律)4
流行病学1
测谎68
海关3
海军3
海洋学(海洋学)1
消防和火控系统10
液压1
游艇1
潜艇1
澳大利亚表达3
炮兵45
烟草行业2
热工程3
烹饪2
牙科11
牛奶生产1
生产5
生命科学1
生态13
生物化学1
生物学6
生物技术3
生理2
电信8
电力系统保护1
电化学10
电子产品34
电梯1
电缆和电缆生产5
畜牧业5
疾病2
白话文1
皮革25
监狱俚语1
石油/石油49
石油加工厂4
石油和天然气技术15
矿业104
矿物加工2
研究与开发1
硅酸盐行业17
社会学4
神秘学1
科学的5
税收8
空气流体动力学7
空间1
管理4
管道5
精神健康1
精神病学1
精神病理学4
紧急医疗2
纳米技术16
纸浆和造纸工业11
纺织工业48
组织机构名称44
经济104
继承法1
编程26
缩写8
美国4
美国人26
职业健康和安全1
联合国8
聚合物20
肉类加工43
股票交易2
肺病学1
肿瘤学4
能源系统5
能源行业47
腾吉兹7
自动化设备34
自然资源和野生动物保护21
航天393
航海247
航空36
航空医学8
色谱法1
英国(用法,不是 BrE)10
英语2
药店2
药理2
营销2
萨哈林岛1
萨哈林岛S1
葡萄酒种植1
蒸馏4
血液学2
行政法规2
行话1
装甲车36
解释性翻译1
警察8
计算4
计算机网络4
设施5
财政13
质量控制和标准6
贸易联盟4
跳伞2
过时/过时4
运动的1
运输39
通讯2
造船82
道路工程5
遗传学1
邮政服务7
酒店业1
酒精蒸馏1
酿酒4
里海3
量子电子2
钻孔16
铁路术语39
铝业14
银行业53
铸造厂1
阿波罗-联盟号1
陀螺仪1
集邮/集邮1
非政府组织2
非正式的5
食品工业162
香水5
马卡罗夫210
鱼雷46
黄金开采9