| |||
accident-prone; ill-starred; unlucky; ill-fated (q3mi4); SOL; accident prone; ill starred; fortuneless | |||
luckless; unsuccessful | |||
spooked; shit out of luck (Andy); up the creek | |||
fucked by the fickle finger of fate | |||
shit magnet (plushkina) | |||
infaust | |||
screwed-up | |||
unlucky person (Andrey Truhachev); unlucky devil (Andrey Truhachev); eight ball (Am Andrey Truhachev); misadventurer (Andrey Truhachev); jinx (Andrey Truhachev); schlimazel (Yiddish sl. Andrey Truhachev); unlucky fellow (Andrey Truhachev); poor thing (Poor thing, he's lost his job. Val_Ships); unfortunate (marked by bad fortune Val_Ships) | |||
| |||
shit magnet (plushkina) |
невезучий: 12 短语, 6 学科 |
一般 | 5 |
俚语 | 1 |
庸俗 | 1 |
惯用语 | 1 |
非正式的 | 3 |
马卡罗夫 | 1 |