|
|
一般 |
decorations (Decoration Day – День памяти погибших в войнах (в США, 30 мая)); decoration |
纸浆和造纸工业 |
garlands |
|
|
一般 |
fairy lights (световая, электрическая Mermaiden); string lights (to hang fairy string lights george serebryakov); garland; wreath (из цветов: Её каштановые волосы украшала гирлянда искусственных, но искусно выполненных цветов. • Листья зашуршали от моего прикосновения, когда я заглянула внутрь, там висела гирлянда, сплетённая из одуванчиков, лежала кучка примятой травы, а по самой середине прорастал ствол берёзки.); chaplet; festoon; string of lights (Oldbore); pea lights (Ksenia Bill); coronal; crown; girdle; tangle (цветов) |
冶金 |
bunch (кабелей) |
建筑学 |
swag (декоративный элемент или декоративное лепное украшение из цветов, фруктов, листьев, ветвей или лент, имитирующее одежную или портьерную драпировку); wreath (в том числе и элемент архитектурного декора); festoon (сплетённые в виде цепи цветы и зелень; орнамент, узор такой формы) |
建造, 建筑学 |
swag |
技术 |
string (изоляторов); set; chain; festoon (система электропитания мостового крана Шандор) |
电 |
lighting chain (Shev) |
电子产品 |
bunch; wreath |
石油/石油 |
daisy |
纹章 |
torse |
诗意的 |
anadem |
过时/过时 |
anademo; chapellet |
非正式的 |
twinkle lights (chronik) |
马卡罗夫 |
bunch (напр., изоляторов) |