词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 动词 | 短语
Чести 名词强调
正确的名称 Chesti
честь 名词
Gruzovik regard; respect
一般 credit (to one's credit – к чьей-либо чести; do somebody credit – делать честь кому-либо; the boy is a credit to his family – мальчик делает честь своей семье); honour (BrE); privilege; tribute; accolade (bookworm); reputation (Notburga); read; credit (to one's credit – к чьей-либо чести); honor (AmE); integrity (Mikhail.Brodsky)
媒体 credit
摄影 dear (mul)
阿拉伯语 izzat (от арабского izzah – слава Aly19)
чести 名词
包装 yield point; yield value; yield strength; elastic limit; flow limit
cчесть 名词
一般 chalk up chalk (something) up to... (chalk something up to... Баян)
большая честь 名词
一般 feel privileged (Paul said, "Well, how about that? I feel so privileged to work with these musicians who did such a fantastic job tonight... – для меня большая честь... Lily Snape)
честить 动词
Игорь Миг go negative on; blast; take to task; sling muck at
一般 chide (Anglophile); scold (Anglophile)
Gruzovik, 过时/过时 honor; call by the name of; honour; render homage to; dignify by the name of
Gruzovik, 非正式的 curse out; rail at; cudgel
罕见/稀有 abuse (И; бранить Супру); call someone names (И; бранить Супру); revile (И; бранить Супру); ballyrag (И; бранить Супру); berate (И; бранить Супру); bullyrag (И; бранить Супру); vituperate (И; бранить Супру); rail against (И; бранить Супру); tongue-lash (И; бранить Супру); yaff (И; бранить Супру); curse (И; бранить Супру); inveigh (И; бранить Супру); decry (И; бранить Супру); utter imprecations (И; бранить Супру); drub (И; бранить Супру)
过时/过时 call (by a name or title); dignify by the name of; honour; render homage (to)
非正式的 defame; cudgel; curse out; rail at; condemn (Abysslooker)
马卡罗夫 give someone the rough edge of one's tongue (кого-либо)
честиться 动词
Gruzovik, 非正式的 brag; boast
过时/过时 dignify by the name of; honor; honour; render homage (to); call
非正式的 abuse; boast; brag; cudgel; curse out; rail at; revile; call someone names
 俄语 词库
честь 名词
一般 ДОСТОИНСТВО, ДЕЛОВАЯ РЕПУТАЦИЯ правовая защита, по российскому праву гражданин или юридическое лицо вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство или деловую репутацию сведений, а также возмещения убытков и морального вреда, причинённых их распространением. В случае невозможности установления лица, распространившего указанные сведения, гражданин или юридическое лицо вправе обратиться в суд с заявлением о признании указанных сведений несоответствующими действительности. Большой Энциклопедический словарь
Чести: 1161 短语, 58 学科
一般598
书本/文学1
俚语5
修辞格3
军用航空1
军队50
加拿大1
包装5
升华2
印地语1
历史的7
取证2
商业活动11
图书馆员4
地面部队(陆军)1
外交18
大学白话1
天主教5
媒体3
宗教15
幽默/诙谐2
广告1
库页岛1
建筑学1
心理学1
心理治疗1
惯用语27
意大利语1
拉丁1
政治14
数学2
文化学习2
文学4
7
植物生长1
正式的9
法律35
法语2
法院(法律)4
浮夸1
生产3
社会学1
经济1
美国人10
航海4
苏格兰语(用法)1
苏维埃1
英国(用法,不是 BrE)2
萨哈林岛S1
谚语60
过时/过时7
运动的2
陈词滥调1
非政府组织1
非正式的18
音乐1
马卡罗夫195
鱼雷1