| |||
хватит и ещё останется ("You are of age," he said, "and there is no law to stop you. I have money enough and to spare. (...) You shall live like a princess." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver); хоть отбавляй (Anglophile); хоть пруд пруди (Anglophile); более чем достаточно; больше чем нужно; некуда девать (Anglophile); больше чем надо (Anglophile); довольно за глаза (Anglophile); за глаза довольно (ssn); слишком; с остатком | |||
избыточествовать (bigmaxus) | |||
предостаточно | |||
хватит с головой (Andrey Truhachev) | |||
хватит за глаза; сыт по горло (VLZ_58); вагон и маленькая тележка (VLZ_58); с избытком (Andrey Truhachev) | |||
| |||
с запасом (Рина Грант) |
enough and to spare: 9 短语, 3 学科 |
一般 | 4 |
惯用语 | 3 |
马卡罗夫 | 2 |