СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
іменник | дієслово | до фраз

умереть

імен.
наголоси
заг. dar uno el alma; entregar uno el alma; rendir uno el alma; dar uno el alma a dios; entregar uno el alma a dios; rendir uno el alma a dios; estar dando cuenta a Dios; desaparecer de escena; dar el espíritu; rendir el espíritu; dar un estallido; dar fin; echar uno por otro lado; partir para el otro mundo; salir uno de este mundo; entregar la osamenta (a Dios); ser pasto de los grajos; tender uno la pata; dar uno el pellejo; entregar uno el pellejo; salir con los pies adelante; dar uno la piel; entregar uno la piel; dar un reventón; dormir el sueño de los justos; comer tierra (uno); pasar por el tubo; partir uno de esta vida; salir uno de esta vida; pasar uno a mejor vida
Арген. entregar el rosquete; sonar m (букв. звенеть, видимо, имеется в виду похоронная музыка или звон колоколов или что пробил чей-то час)
пуерт., домінік. dar uno el piojo
букв. устроить беспорядки, драку умереть імен.
Арген. entregar la rosca
букв. спеть для барана умереть імен.
Арген. cantar para el carnero
умереть дієсл.
заг. expirar (испустить дух); sucumbir; morir; fallecer; fenecer; morirse; perecer; pasar a mejor vida (Unc); petatearse (anjou); dar dejar, perder uno el pellejo; entregar el alma; irse al otro barrio; despedir uno el alma; exhalar uno el alma; salírsele a uno el alma; torcer uno la cabeza; entregarla; despedir el espíritu; exhalar el espíritu; pegar un estallido; irse a hacer gestos al otro barrio; comerle a uno los gusanos; liar uno el hato; irse al hoyo; dejar uno los huesos (en); liarlas; liárselas; morir a mano (de uno); morir a manos (de uno); perecer a mano (de uno); perecer a manos (de uno); marcharse para no volver; irse al otro mundo; marcharse al otro mundo; cerrar uno los ojos; cerrar uno el ojo (— ¡Buen par de tutelas! El día menos pensado cerramos el ojo, y te hallarás sola como el espárrago. F. Caballero. Clemencia ― — Что толку в таких опекунах! В один прекрасный день мы умрём, и ты останешься одна как перст.); dejar la osamenta; acabar de padecer; palmarla (uno); estirar uno la pata; parar uno las patas; irse de patitas al cielo; dejar uno el pellejo; perder uno el pellejo; soltar uno el pellejo; torcer uno el pescuezo; hincar el pico; perder uno la piel; soltar uno la piel; estirar uno la pierna; volverse polvo; pegar un reventón; bajar al sepulcro; doblar la servilleta; exhalar el último suspiro; volver a la tierra; partirse uno de esta vida; estirar la zanca; estirar uno el zancajo
амер. doblar el asta
Арген. Irse a los caño; crepar (из итал. crepare — издохнуть); irse al tacho
Арген., уругв. irse uno al tacho
Венес. templar uno el cacho
Еквад. pelarla
Еквад., Перу doblar el pico
Куба. largar la chancleta
мекс. pelar uno gallo; doblar uno el petate
перен. исчезнуть borrarse; desaparecer
сленг chupar gladiolo (Колумбия YosoyGulnara)
Ц.Ам. chiflárselas; piteárselas; pelar rata (uno)
Ц.Ам., мекс. estacar el cuero
Чилі estirar la jeta; largar uno la maleta; soltar uno la maleta
юр. fallir
букв. зайти за мелкую решётку, багажную сетку в вагоне умереть дієсл.
Арген. irse por la rejilla (видимо, что-то связанное с похоронными реалиями, может, имеется в виду могильная ограда)
 Російський тезаурус
умерев дієсл.
заг. деепр. от умереть
умереть
: 101 фраза в 11 тематиках
Американський вираз не написання1
Аргентина2
Венесуела1
Загальна лексика78
Ідіоматичний вираз, фразеологізм2
Культурологія1
Мексиканський вираз3
Пуерто-риканський діалект іспанської мови1
Розмовна лексика6
Сленг1
Юридична лексика5