СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
прикметник | прислівник | до фраз

возможный

прикм.
наголоси
заг. asequible; contingente; creable; dable; eventual (вероятный); fácil; hacedero; posible; venturero; virtual; ocasional (I. Havkin); plausible; presumible; factible (Tatian7); en potencia
ек. potencial
мед. probable
патент. practicable; oportuno
юр. imprevisible; expectante; realizable
возможно присл.
заг. a lo mejor (Porque a pesar de la mala cara que Luisa le puso, el funcionario policial no dejó un solo instante de demostrar que se interesaba por el niño. ¿Acaso no había visto jamás a un recién nacido? A lo mejor era así. E. Amorim. La victoria no viene sola Несмотря на кислую физиономию Луисы, полицейский чиновник непрерывно проявлял подчёркнутый интерес к ребёнку. Неужели он никогда не видел новорождённых? Похоже на то.Había perdido por completo la serenidad, y yo la conservaba. Iba y venía agitadísimo, de un ángulo a otro de la habitación...... A lo mejor, el enfurecido viejo, daba puñetazos en todo lo que cogía por delante, fuera cofre, vargueño o mesa de mosaico. B. Pérez Galdós. La incógnita Сизнерос совершенно потерял самообладание, тогда как я его сохранял. В страшном возбуждении он метался взад и вперёд, из угла в угол. Разгневанный старик внезапно ударял кулаком по первому подвернувшемуся предмету, будь то сундук, бюро или отделанный мозаикой столик.Pero a lo mejor cambia el viento y vuelve a ser la misma chica alegre y bulliciosa de siempre. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio Но вдруг ветер меняется, и она снова становится прежней — весёлой и шумливой девчушкой.); acaso; es fácil; quizá; quizás; posible; es posible; puede ser; factiblemente (Malik11); igual (Pippy-Longstocking); tal vez; quizás (I. Havkin); probablemente (I. Havkin); probable (chizhikchi); lo mismo (Scarlett_dream); si a mano viene; si viene a mano (Concluye el orador jurando y perjurando que daría cualquier cosa por cambiar de nacionalidad, abandonando la raza proterva y el suelo ingrato, para metamorfosearse en inglés, en alemán o, si a mano viene, en moro berberisco... B. Pérez Galdós. La incógnita В заключение оратор клянётся и божится, что дорого дал бы за то, чтобы сменить национальность, оставив падшее племя и неблагодарную землю, и превратиться в англичанина, немца, а может, и в берберского мавра......Olalla y su madre andan de obreras, si a mano viene. C. Espina. La esfinge maragata ...при всяком удобном случае Олалья и её мать нанимаются работницами.)
Венес. capaz (Viola4482)
возможно
: 112 фраз в 26 тематиках
Авіація3
Акустика1
Акушерство1
Атомна та термоядерна енергетика1
Бізнес3
Гідротехніка2
Геологія1
Довкілля2
Економіка2
Загальна лексика54
Ідіоматичний вираз, фразеологізм1
Майкрософт3
Математика3
Медицина4
Мексиканський вираз1
Механіка2
Музика1
Нафта1
Організація Об'єднаних Націй2
Патенти4
Риболовство промислове1
Сільське господарство1
Техніка1
Торгівля7
Чилі1
Юридична лексика9