СловникиФорумКонтакти

   Російська Німецька
Google | Forvo | +
ругаться
 ругать
заг. schimpfen
 ругаться
заг. fluchen; Beschimpfungen ausstoßen; sich anstänkern; Kraftausdrücke benutzen
розм. herumschreien; keifen; kollern
| по
 по
заг. jeweils
чрному
- знайдено окремі слова

дієслово | дієслово | до фраз
ругать дієсл.наголоси
заг. bengeln; zurechtweisen (jemandem heftige Vorwürfe machen: Er wies seine Kinder zurecht, da sie zu laut waren.Sie wurde von ihrer Chefin zurechtgewiesen. wiktionary.org Andrey Truhachev); schimpfen (auf A, über A, кого-либо, что-либо); anschimpfen; beschimpfen; schelten (кого-либо, что-либо); aufmöbeln; bescheiten; flegeln; hunzen; jemanden mit Schimpfnamen belegen; jemanden mit Schimpfworten belegen; rügen (кого-либо за что-либо); fertigmachen (Ремедиос_П)
австр. anfäulen (siegfriedzoller)
діал. betakeln
застар. schmälen; ausmachen (кого-либо)
осв. schelten; zanken
півд.нім., австр. ausrichten (кого-либо)
розм. jemandem die Daumen drücken (Глагол "ругать" переводится как schimpfen, schelten, tadeln, и это совершенно корректно. Но немец не поймёт, что значит обращённая к нему просьба "Ты меня зав тра ругай с восьми до двенадцати", если он не знает, что у слова "ругать" есть ещё специфическое, связанное с суевери ем, значение jemandem die Daumen drücken, jemandem Hals- und Beinbruch wünschen. Dominator_Salvator); jemandem Hals- und Beinbruch wünschen (Глагол "ругать" переводится как schimpfen, schelten, tadeln, и это совершенно корректно. Но немец не поймёт, что значит обращённая к нему просьба "Ты меня зав тра ругай с восьми до двенадцати", если он не знает, что у слова "ругать" есть ещё специфическое, связанное с суевери ем, значение jemandem die Daumen drücken, jemandem Hals- und Beinbruch wünschen. Dominator_Salvator); ausfenstern; giften; aasen; abbürsten; ausfensterln; jemandem einen Bart machen (кого-либо); striegeln (кого-либо); anscheißen; zusammenscheißen; aaßen; anmotzen (Ремедиос_П); beharken (на кого-л. – jmdn Ремедиос_П)
тех. schimpfen; über jemanden herfallen; scharf kritisieren; einer absprechenden Kritik unterwerfen
фам. losziehen
юр. schmähen
ругаться дієсл.
заг. fluchen; Beschimpfungen ausstoßen; sich anstänkern (друг с другом); Kraftausdrücke benutzen (Andrey Truhachev); sich zanken (ilma_r); über Kreuz liegen (Гималайя); fluchen (бранными словами)
застар. räsonieren
Канада chicaner (on se chicane tout le temps – мы все время ругаемся Émile)
несхв., розм. zetern
перен., розм. bellen
півд.нім. brebeln
розм. herumschreien; keifen; kollern; schimpfen; anstänkern (с кем-либо); fetzen (wortbedeutung.info Komparse); sich anmotzen (Ремедиос_П); sich beharken (Ремедиос_П); sich in die Haare kriegen (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П)
сер.нім., перен., розм. gelfe; gelfer
фам. belfern; ranzen; zoffen
визгливо ругаться дієсл.
зневаж. keifen (обыкн. о женщинах)
auf, über A ругать дієсл.
заг. schimpfen
грубо ругаться дієсл.
заг. fluchen
gegen A ругать дієсл.
розм. losziehen
ругаться по
: 6 фраз в 3 тематиках
Загальна лексика2
Ідіоматичний вираз, фразеологізм3
Розмовна лексика1