|
дієсл. | наголоси |
|
| заг. |
niederstimmen (при голосовании) |
| розм. |
senken; abdüsen (Alex Krayevsky); abhauen (Andrey Truhachev); sich vom Acker machen (chronik) |
| розм., жарт. |
abrauchen; abdämpfen |
|
|
| заг. |
fahr ab!; schieb ab!; pack dich!; scher dich weg!; troll dich!; du kannst marschieren!; schieb los!; troll ab!; schramm ab!; mach, dass du fortkommst!; Verzieh dich! (Vas Kusiv); verschwinde! (Vas Kusiv); geh weg! (Vas Kusiv) |
| груб. |
scher dich zum Henker!; scher geh zum Henker!; geh zum Teufel!; scher dich zum Teufel! |
| розм. |
fort mit dir! (Andrey Truhachev) |
| фам. |
ab durch die Mitte!; hau ab!; du kannst einpacken!; scher dich fort! |
|
|
| заг. |
durchbrechen (напр., о мосте); durchfallen; einbrechen (под лёд); sacken (в воздушную яму – о самолёте); durchbrechen (напр., о мосте); durchsinken (сквозь что-либо); sich durchsenken; misslingen (Andrey Truhachev); missglücken (Andrey Truhachev); schiefgehen (Andrey Truhachev); scheitern (Andrey Truhachev) |
| авіац. |
absacken (о самолете); säcken; durchsacken (Andrey Truhachev) |
| військ. |
zusammenbrechen (о наступлении Andrey Truhachev) |
| військ., мор. |
absacken (о подводной лодке, самолете) |
| військ., розм. |
auffliegen (напр., об агентурной сети); hochgehen (об агенте) |
| ек. |
tief fallen (Andrey Truhachev) |
| жарг., авіац. |
durchsacken (при потере скорости) |
| розм. |
umsacken |
| WWII., авіац. |
sacken |
|
|
| заг. |
verpiss dich (Blumerin) |
|
|
| розм. |
machen Sie die Socken scharf! |