|
прикм. | наголоси |
|
| заг. |
unmoralisch (о человеке); brackig; korrupt; lasterhaft; schadhaft; schlecht; muchlig; müchlich; entartet (о вкусах, нравах); ramponiert; nicht geraten; schlecht geraten; vergammelt (Андрей Уманец); mücheln |
| австр. |
demuliert (Kris_Infinity) |
| діал. |
angebrochen |
| застар. |
verderbt |
| зовн. торг. |
verdorben |
| комп. |
korrumpiert (Andrey Truhachev) |
| ниж.нім. |
leeg |
| полігр. |
defekt |
| розм. |
kaputt; verfahren; kapores; entzwei (Andrey Truhachev) |
| розм., півн.нім., берл. |
gammelig (о продуктах) |
| рідк. |
fimschig (vit45) |
| текстиль. |
verfault; verstunken |
| тех. |
angefault; faul |
| фам. |
verpfuscht |
| юр. |
beschädigt (имущество Лорина) |
|
|
| заг. |
verscheißen (chronik); versiffen (что-либо; также в переносном смысле • er lässt seine Wohnung versiffen -- он загадил свою квартиру
du versiffst völlig, wenn dir niemand hilft -- ты пропадёшь, если тебе никто не поможет duden.de K-Mila); beeinträchtigen (etwas, в какой-то мере); verhauen (при рубке); verstümmeln; zuschanden machen; verfumfeien; prudeln; schimpfieren; sittlich herunterbringen (кого-либо); etwas mies machen (что-либо); jemanden schlecht machen (кого-либо); anschlagen (Andrey Truhachev); verderben (Лорина); pervertieren (Andrey Truhachev); das verziehen (кого-либо воспитанием); verschneiden (платье при кройке) |
| буд. |
kaputt machen |
| вибори |
ungültig machen (испортить избирательный бюллетень Andrey Truhachev) |
| груб. |
versauen; etwas zur Sau machen; abscheißen (siegfriedzoller) |
| перен., розм. |
versalzen (радость) |
| розм. |
verbocken (что-либо); verhunzen; vermiesen (удовольствие и т. п. кому-либо); verpatzen; etwas kaputt machen; jemandem etwas madig machen (настроение, вечер; кому-либо, что-либо); verkorksen (duden.de Ин.яз); vergeigen (Andrey Truhachev); zunichtemachen (Andrey Truhachev); kaputtreden (что-либо своими разговорами, своей болтовнёй Lichtensteinytsch); verkacken (Mein_Name_ist_Hase) |
| розм., швейц. |
verfuhrwerken |
| сл., молод. |
verschnitzeln (Mein_Name_ist_Hase) |
| суднобуд. |
abnutzen; abnützen |
| текстиль. |
verschneiden (платье) |
| тех. |
beschädigen; verpfuschen; defekt werden |
| фам. |
verbumfiedeln; verkorksen; vermasseln; vermurksen; verpfuschen (изделие); abkacken (Andrey Truhachev) |
| ірон. |
verschlimmbessern (вместо того, чтобы исправить) |
|
|
| заг. |
faul werden; schadhaft werden; verkommen (Andrey Truhachev); dahinfaulen (о продуктах питания • Nach einem Streik faulen auf den Platagen in Panama die Früchte dahin Ремедиос_П) |
| ліс.заг., застар. |
defekt werden |
| розм. |
kaputtgehen; hinsein; abschmieren (Andrey Truhachev); kippen (vbiveini) |
| суднобуд. |
außer Betrieb fallen (о машине) |
| фам. |
vergammeln |
| хім. |
unbrauchbar schlecht werden; verderben |
|
|
| застар. |
abständig |
| розм. |
gammelig (Andrey Truhachev) |
| текстиль. |
durchgehend (о кубе) |
| харч. |
verdorben (Andrey Truhachev) |
|
|
| розм. |
verpatzen (из-за невнимательности); verpatzen (из-за неловкости) |
|
|
| книжн. |
entzwei sein |