СловникиФорумКонтакти

   Російська Німецька
Google | Forvo | +
дело
 дело
заг. Affäre; Angelegenheit; Arbeit; Beschäftigung; Business; Geschäft
| прекратило
 прекратиться
заг. ausblasen
| сво
 СВО
атом.ен. Sonderwasserreinigung
| существование
 существование
заг. Existenz
- знайдено окремі слова

іменник | іменник | дієслово | до фраз
дело імен.наголоси
заг. Affäre f (Angelegenheit Andrey Truhachev); Angelegenheit f; Arbeit f; Beschäftigung f; Business n; Geschäft n; Sache f; Streit m; Tat f; Unternehmen n; Werk n; Akten f (папка с документами); Ausrichtung f; die Sache steht schief; Faszikel m (в папке или подшитое); Geschäftsangelegenheit f; Registratur f (документы и т. п.); Schriftenmappe f (обложка.); Frage f (AlexandraM); Vorgang m (совокупность документов); Metier n (nikanikori); Anliegen n; Ding n; Geschäftszeichen n (Andrey Truhachev); Geschäft n (связанное с профессией); Geschäft n (вводящее в круг задач кого-либо); Geschäft n (вводящее в круг обязанностей кого-либо); Konvolut
архів. Archivale m (Elvin)
бізн. Engagement n; Unternehmung f
високом. Tat f
військ. Aktenstück n; Fall m; Ang. m (Angelegenheit Nick Kazakov)
ек. Akten f; Geschäftsunternehmung f; Registratur f (документы); Aktenzeichen n (N); Geschäftsbetrieb m
жарг. Massematten f; Masematten f
застар., книжн. Faszikel m (папка с делами)
зовн. торг. Business n
канц., швейц. Dossier m
комп., Майкр. Aufgabe f; anstehend
патент. Fall m (судебное); Geschäft n (Aufgaben); Prozesssache f
перен. Spiel n; Unternehmung f (Andrey Truhachev)
розм. Geschichte f
суднобуд. Betrieb m
тех. Handwerk n; Handlung f
фам. Schwindel m
фр., розм. Schose f (с оттенком презрительности или иронии); Chose (с оттенком презрительности или иронии)
фін. Geschäftsbereich m; Wesen n
юр. Streitfall m; Akte f; Aktenbündel n; Aktenordner m; Aktion f; Rechtsfall m; streitige Sache; Rechtshandel m; Prozess m (promasterden); Sachverhalt m (AP Fachuebersetzungen); Papiere n; Verfahren n
юр., лат. Res n
дела імен.
заг. Schaffen n; Belange m (Andrey Truhachev)
патент. Geschäft n (Aufgaben)
розм. Zicken f (Andrey Truhachev)
фам. Kram m
фелін. großes Geschäft (фекалии животных, z.B. "Im Gegensatz zu Hunden hinterlassen Katzen ihr "großes Geschäft" äußerst ungern im freien Feld." dolmetscherr)
IT Aktei f
судебное дело імен.
заг. Judiz n; Judizium n
бізн. Fall m
юр. Akten f; Causa m; Geschäftsfall m (SKY)
дело № імен.
австр. Geschäftszahl f (Andrey Truhachev)
юр. Fallnummer f (Andrey Truhachev); Geschäftszeichen n (Andrey Truhachev); Gz (Andrey Truhachev)
неприятное дело імен.
заг. Händel
скандальное дело імен.
книжн. Affäre f (подчёркивает, что дело стало достоянием гласности)
выгодное дело імен.
розм. Job m (коммерческое)
юр., розм. Job m
папка- дело імен.
заг. Aktenbündel n
"Дело №" імен.
канц. Vorgangsnummer f (4uzhoj)
уголовное дело імен.
юр. Fall m
№ дела імен.
юр. Gz (Andrey Truhachev)
дело імен.
банк. Vorgang m
деться дієсл.
розм. verschwinden (Лорина); unterkommen (найти себе место Лорина); bleiben (Лорина)
деть дієсл.
заг. hintun (забыв, куда Bedrin; здесь словарная статья не на месте, почему "деть" помещено в "день"? Как инфинитивная форма от императива, что ли? Niakrice)
 Російський тезаурус
дел. скор.
абрев. депутат
дело прекратило: 15 фраз в 3 тематиках
Загальна лексика3
Фінанси1
Юридична лексика11