|
прикм. | наголоси |
|
| гімн. |
halt! |
|
|
| спорт. |
"halt!" |
|
|
| бокс |
"Halt!" |
|
|
| авто. |
Servicestation f (Лорина); Autowerkstatt (Лорина) |
| адмін.пр. |
Branchenstandard (Стандард Отрасли Siegie) |
| іст. |
Rat für Arbeit und Verteidigung (Лорина) |
|
|
| ел.хім. |
hecto |
|
|
| заг. |
einhundert; hundert; Hundert (число); Hundert, f, – en (сущ. жен.рода (число, цифра, номер) OZA) |
| лат. |
centum |
| мат. |
hundert |
|
|
число, цифра, номер сто числ. | |
|
| заг. |
Hunderter |
|
|
| розм. |
Hunni (Andrey Truhachev) |
|
| Російський тезаурус |
|
|
| заг. |
см. совет труда и обороны Большой Энциклопедический словарь ; станция технического обслуживания (ABelonogov) |
| абрев. |
сезонное техническое обслуживание (машин); система технического обслуживания; специальная теория относительности; специальное техническое обслуживание; стандарт организации (ABelonogov); станция технического обслуживания (ABelonogov); санитарно-техническое оборудование (ABelonogov); светотехническое оборудование (ABelonogov); сезонное техническое обслуживание (ABelonogov); Совет труда и обороны; стандарт организации (Нормативно-техническая документация: ТУ (технические условия), СТО q3mi4) |
| абрев., авто. |
станция технического обслуживания (Brücke) |
| абрев., вироб. |
средства технологического оснащения (K48) |
| абрев., військ., ЗМУ |
санитарно-технический отдел |
| абрев., косм. |
сезонное ТО |
| абрев., станд. |
стандарт отрасли (igisheva) |
| абрев., юр., АВС |
стандарт организации (Alexandra N) |
| абрев., іст. |
Совет Труда и Обороны (СССР Лорина) |
| Игорь Миг, абрев. |
система теплообмена |
|
|
| абрев. |
сторожевой отряд |