|
|
заг. |
билет (для входа, пропуска, лотерейный, на получение чего); номерок; удостоверение; билет (один из объектов, подлежащих регистрации в качестве товарных знаков); объявление (о сдаче внаём); повестка в суд за нарушение правил уличного движения; список кандидатов какой-либо партии на выборах; распорядительная записка (Lavrov); дилерский тикет (Lavrov); путёвка (Lavrov); документ, дающий право на проезд; лицензия полицейского; полицейское удостоверение; проездной документ (Alexander Demidov); номерной; нумерок; карточка (за урок) |
автомат. |
паспорт (на оборудование); снабжать паспортом; карта (напр., технологическая) |
амер. |
список кандидатов на выборах; список кандидатов какой-либо партии на выборах |
буд. |
лицензия (напр., на право управления транспортным средством) |
бур. |
квитанция замерщика нефтепродуктов в резервуаре, цемента или химических реагентов на складе и т. д.; сертификат |
бізн. |
талон |
військ. |
купон (Киселев); свидетельство (Киселев); увольнительная (Киселев); записка; бюллетень (A work order (known as works order outside of the United States because the work is produced in a manufacturing area known as the works) or job order (sometimes job ticket or work ticket, as it often has some type of ticket attached) is an order received by an organization from a customer or client, or an order created internally within the organization. A work order may be for products or services (wiki) Alexander Demidov) |
дип., розм. |
принципы политической партии; программа политической партии |
ек. |
предварительная регистрация биржевых операций; расписка (квитанция) |
кіно |
разрешение |
нарк.жарг. |
шмаль (DC); дурь (DC); ЛСД; колёса (DC) |
нафт. |
квитанция (замерщика нефтепродуктов в резервуаре, цемента или химических реагентов на складе); квитанция замерщика (нефтепродуктов в резервуаре) |
орг.тех. |
отрывной листок (блокнота petrosim) |
полігр. |
удостоверение (виды печатной продукции) |
поліц. |
уведомление о нарушении правил дорожного движения (Alex_Odeychuk); штрафной талон за нарушение правил дорожного движения (Alex_Odeychuk); квитанция о штрафе за нарушение правил дорожного движения |
прогр. |
тикет (пометка для вопроса, требующего разрешения Tektonov); конкретная задача, занесённая в систему по планированию работ (kopeika) |
рекл. |
ценник |
розм. |
уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения |
сист.безп. |
билет (на доступ); мандат на право доступа |
сленг |
водительские права; игральная карта; курс в колледже; официальный документ, подтверждающий, что человек освобождён из тюрьмы досрочно или отсидел свой срок; предмет в колледже; справка об освобождении (Rust71) |
тех. |
бирка; мандат (для доступа к системе); паспорт (напр., на оборудование); этикетка; путевой лист; лицензия (на право управления транспортным средством) |
юр. |
избирательный список; список кандидатов; товарный ярлык (a label attached to a retail product, giving its price, size, etc. COED Alexander Demidov) |
Gruzovik, застар. |
нумер (= номер) |
Gruzovik, зменш. |
нумерок (= номерок) |
Gruzovik, розм. |
квиток |
IT |
паспорт (напр., массива данных); мандат (для доступа к объекту системы); инцидент (терминология Help Desk natalih); заявка (терминология Help Desk natalih) |
інвест. |
доля кредитора в синдицированном займе (Natalia L.) |
інт. |
регистрируемый зарегистрированный, электронный запрос (размещается на специальной странице сайта или портала и обрабатывается службой технической поддержки nikolkor) |
|
|
заг. |
штраф (за нарушение ПДД: A Manitoba driver is facing a hefty ticket after RCMP caught the person going 140 km/h on Highway 6 near Ponton. • Quebec drivers will face a hefty fine if they don't drive on snow tires. • B.C. drivers now face a $167 fine if they're caught talking on cell phone, unless it's hands-free. • He described how an unpaid $75 ticket once turned into days behind bars in two different police stations and hundreds of dollars in fees. • Seat belts must be worn in Alaska: click it or ticket! 4uzhoj); список кандидатов партии; квитанция; ярлык; бляха (рассыльного) |
авто. |
штраф, налагается за менее серьёзное нарушение (других последствий, как правило, не влечёт) |
брит. |
диплом на право судовождения |
в'язн.жарг. |
тюремный срок (VLZ_58) |
військ. |
билет |
готел. |
обращение клиента (заметка, создаваемая при обращении ray-of-light) |
гром.трансп. |
проездной билет |
зах.дан. |
билет на доступ |
ЗМІ |
удостоверение (объект в протоколе Kerberos, хранящий информацию о пользователе, правах на доступ, сроке их действия и данных для предварительной аутентификации (данных, содержащих специфичную для NT информацию)); билет (последовательность данных, которая позволяет клиенту получить доступ к услуге, предоставляемой сервером) |
комун.госп. |
метка на белье |
розм. |
формальность; обряд |
сленг |
свидетельство об увольнении в запас |
трансп. |
штрафной талон за нарушение правил парковки (Andrey Truhachev); штрафной талон за неправильную парковку (Andrey Truhachev) |
інт. |
запрос (в техническую поддержку r313) |
|
|
цел.папер. |
проездные билеты |
|
|
заг. |
снабжать этикеткой; прикреплять ярлык; прикреплять ярлык к; снабжать билетами; выдавать билеты; прикреплять этикетку; клеймить; прикреплять талон за нарушение правил уличного движения; снабдить этикеткой; снабдить ярлыком; снабжать ярлыком; навешивать ярлыки; наклеивать ярлыки; наклеивать билеты; отмечать ярлыком; снабжать билетом; раздавать билеты |
адмін.пр. |
оштрафовать (I was ticketed for doing 64 in a 55, however, that section of highway was actually a 55mph zone. Alexander Oshis) |
бухг. |
прикреплять этикетки или ярлыки |
військ., брон. |
задерживать за нарушение правил уличного движения |
ек. |
прикреплять этикетки; прикреплять ярлыки |
контр.як. |
наклеивать ярлык |
нафт. |
стыковать (части трубопровода) |
поліц., жарг. |
обилетить (выписать штраф Alexander Oshis) |
правоохор. |
выписать штраф (за нарушение ПДД и т.п. Alexander Oshis) |
розм. |
вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения |
|
|
заг. |
предусмотренный билетом (ticketed baggage allowance sankozh) |
турист. |
с оформленным билетом (only ticketed passengers are allowed through security sankozh) |
|
|
заг. |
билетный |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
tix |
абрев., ам.англ. |
party list (Alexander Demidov) |
абрев., табу. |
get; getting |