|
|
заг. |
родство; контакт (установленный; продолжительный; деловой Teleinterpreter); договорённость (Teleinterpreter); взаимоотношения; роман (Andrey Truhachev); любовная интрига (Andrey Truhachev); любовные отношения (Andrey Truhachev); любовная связь (Andrey Truhachev); кем приходится (в документах 4uzhoj); совместная жизнь (Рина Грант); сватовство (by marriage); взаимосоотношение, взаимное соотношение, соотношение между собой разных элементов (sever_korrespondent); связь; сотрудничество (kee46); отношения; отношение; взаимоотношение; корреляция (Ремедиос_П); романтические отношения (Баян); личные отношения (I had an excellent relationship with the Ambassador. -- У меня были прекрасные личные отношения с послом ART Vancouver) |
Gruzovik |
общность; связи; сродность |
Игорь Миг |
любовное похождение |
автом.рег. |
соотнесение (Евгений Челядник); определение соответствия (Евгений Челядник) |
автомат. |
взаимное расположение (напр., поверхностей) |
авіац. |
относительное положение |
бухг. |
окружение |
бізн. |
свойство; кровное родство; взаимозависимость; родственные отношения |
військ. |
взаимо зависимость |
газ.турб. |
закон; уравнение |
збірн. |
родня; родственники |
картогр. |
взаиморасположение |
книжн. |
любовный роман (любовные отношения igisheva) |
корп.упр. |
правоотношения (igisheva) |
космон. |
соответствие |
Макаров |
близость (сходство); отношение (зависимость) |
мат.ан. |
функция (igisheva) |
мед. |
взаимосвязь; зависимость; среда |
менедж. |
коммуникативность (Alex1888) |
обр.дан. |
выражение (igisheva); формула (igisheva) |
прогр. |
функциональная зависимость (ssn) |
радиоакт. |
генетическая связь; радиоактивное соотношение |
с/г. |
родственность |
стат. |
отношение: соотношение |
тех. |
сродство; соотношение; отношение (взаимная зависимость); зависимость (между) |
юр. |
дело; соотношение сил; договорные отношения (vlad-and-slav) |
SAP тех. |
соединение |
|
|
ек. |
деловые связи (A.Rezvov) |
прогр. |
иерархические отношения с другими ветвями (проекта в системе контроля версий Alex_Odeychuk) |
риб. |
отношения (dimock) |
тех. |
закономерность |
юр. |
правоотношения (Admiralty law consists of both domestic law on maritime activities, and private international law governing the relationships between private parties operating or using ocean-going ships. 4uzhoj) |
IT |
схема данных; связи |
|
|
Gruzovik |
сватовство |
|
Англійський тезаурус |
|
|
військ., логіст. |
Connection realized through signal means. It is characterized by the type of communication it can process telephone, telegraphy, messenger.. There are: 1. standard relationships, which all the subscribers of a CP can access; 2. specialized relationships, reserved for a specific authority, a specific office, or a certain type of traffic; 3. direct, if there is direct contact during the communication; 4. indirect, otherwise. (FRA) |
|
|
абрев. |
ships (littlebreath) |
|
|
рел., абрев. |
R |