|
|
заг. |
хорошенькое дело; фиш (в якорном устройстве); фишка; весёленькая история; устрицы; шкало (у мачты); рыба; фиша (в игре); марка (в игре) |
амер., сленг |
доллар |
буд. |
инородный предмет (оставленный в колодце или скважине при бурении) |
бур. |
предмет, упущенный в скважину; аварийное оборудование, находящееся в скважине (Yeldar Azanbayev); упавший в скважину кусок трубы (MichaelBurov); упавший в скважину инструмент (MichaelBurov) |
біол. |
рыбы (Pisces); рыба (Pisces) |
в'язн.жарг. |
малёк (Насчет "малька" не уверен. Сужу по сериалу Prison Break и его российскому аналогу "Побег". В американском сериале главного героя, только что попавшего в тюрьму, кличут "Fish". В российском называют "Малёк". То ли это удачный перевод, то ли адекватное соответствие. Проверить по словарям тюремного жаргона не удалось. andreylav) |
вульг. |
гомосексуалист; женские половые органы; гетеросексуальная женщина; женщины |
військ., жарг. |
торпеда (MichaelBurov) |
геофіз. |
буксируемая гондола; предмет или аварийное оборудование, которое нужно извлечь из скважины; регулятор глубины погружения морской косы; посторонний предмет, оставленный в скважине; оставленные в скважине; наземный электрод |
гірн. |
пластина, плитняк (плоский негабарит в дробленом продукте Т.Р. Мусин); застрявшая в буровой скважине часть оборудования; застрявший в буровой скважине инструмент |
екол. |
вести лов рыбы |
ел. |
метасинтаксическая переменная |
жарг. |
подводная лодка |
карти |
плохой игрок в карты, являющийся лёгкой добычей для профессионалов, "лох" (Ivanych) |
Макаров |
посторонний предмет, оставленный в скважине; рыбные блюда; стык |
маш., застар. |
накладка (рельса или балки) |
мор. |
подводный контейнер обтекаемой формы; рыбалот; фиш-тали (у мачты); планка; фиш (снасть для уборки якоря); фиштали; буксируемый датчик; брать якорь на фиш; стойки (у мачты) |
нарк.жарг. |
жидкий кокаин |
нафт. |
оставленный в скважине предмет; оставленные в скважине предметы |
нафт.газ |
буровой инструмент, упавший в скважину; улетевшее в скважину оборудование (Johnny Bravo); бурильный инструмент, упавший в скважину; часть инструмента, оставленная в скважине |
нафт.газ., сахал. |
подлежащий извлечению из скважины предмет; упавший в скважину инструмент; упавшие в скважину трубы; упавший в скважину канат; трубы или канат; упавший в скважину инструмент, трубы или канат |
нафт.газ.тех. |
предмет, оставленный в скважине; слом (masizonenko); Часть трубы оставшаяся в скважине ниже срезающих плашек превентора (alex_beetle) |
нафтопром. |
оставленная в скважине часть инструмента |
прир.рес. |
рыбы |
рекл. |
персона; тип |
риболов. |
рыбы (во мн.числе; noun, plural (especially collectively): fish species – виды рыб Val_Ships) |
розм. |
первокурсник (Andrey Truhachev); рыбная ловля; лох (particularly in poker SirReal); студент первого курса (Andrey Truhachev) |
сленг |
маменькин сынок; доллары; католик; католический священник; лесбиянка; любимчик; пожилой человек (рабочий, служащий); преступник; проститутка; труп; глупый и неловкий человек (Don't be such a fish, Merton. Anyone can work a can opener. Не будь таким глупым и неловким, Мертон. Каждый может оперировать консервным ножом. Interex); книга (I've read the new fish by Deighton. Interex); чистюля; осуждённый |
текстиль. |
раскрой и смётка в талии |
тех. |
морской геофизический датчик; наземный электрод электрокаротажной установки; разрезная вытачка по линии талии; накладка; рельсовая накладка; стыковая накладка; производить ловильные работы |
шах. |
"дохляк"; "слабачок"; слабак; плохой шахматист; никудышный шахматист |
швац. |
вытачка |
Gruzovik, розм. |
рыбалить |
|
|
заг. |
ловить; ловить или удить рыбу; удить рыбу; выудить; ловить рыбу; брать на фиш (якорь); скреплять стыком; накладывать шкало (у мачты); искать (в воде for); выловить; выпытывать; доставать; соединять накладками (балки, рельсы и т.п.); отлавливаться; отловить; поймать рыбу; удить; шарить (в кармане и т.п.: I fished about in my pockets.Three quid. votono); допытываться |
Gruzovik |
отлавливать (impf of отловить) |
автомат. |
соединять посредством накладок |
авіац., жарг. |
торпедировать |
амер., Макаров |
удобрять землю рыбными отходами |
буд. |
перекрывать стык накладкой; ловить (рыбу) |
бур. |
ловить бурильный инструмент |
біол. |
ловить что-либо в воде |
геолог. |
ловить буровой инструмент |
геофіз. |
извлекать предметы; вылавливать предметы |
гірн. |
соединять накладками; извлекать инструменты (застрявшие в буровой скважине); ловить инструменты (застрявшие в буровой скважине) |
екол. |
собирать водных животных |
залізнич. |
соединять рельсы или балки накладками |
Макаров |
искать (for; в воде); быть пригодным для рыбной ловли; извлекать предметы, оставленные в скважине; использовать для рыбной ловли; удобрять землю рыбными туками |
маш. |
извлекать инструмент из буровой скважины |
маш., застар. |
перекрывать стык накладкой |
мор. |
соединить встык накладки; скреплять шкалом (вк); положить шкало (на мачту) |
нафт.газ |
ловить (оставленные в скважине инструмент или трубы) |
океан. |
рыбачить |
перен. |
искать (чего-л.); домогаться |
риб. |
облавливать (dimock) |
розм. |
извлекать; вытаскивать; выуживать (секреты); напрашиваться; набиваться; набиться; подначивать (MsBerberry); домогаться (чего-либо – for); стараться получить; пытаться получить (сведения Val_Ships); напроситься; пытаться найти (объяснение; I really don't know, that's why I'm fishing. Val_Ships); искать (информацию о чём-либо; to search for: to fish for information Val_Ships) |
с/г., амер. |
удобрять рыбными отходами |
сленг |
издеваться; подлизываться; притворяться; получать сведения окольным путём; человек, которому нельзя доверять |
тех. |
соединять накладкой |
Gruzovik, діал. |
рыбаковать |
|
|
заг. |
рыбаченье; рыбачество (industry); удебный; ужение; уловный |
Gruzovik, риболов. |
рыбачий (= рыбацкий) |
|
|
заг. |
рыбный; рыболовный; рыбий |
бур. |
ловильный (fishing) |
в'язн.жарг. |
недавно прибывший заключённый (andreylav) |
Макаров |
вылов |
мор. |
вылавливать |
океан. |
рыбоводный; рыбохозяйственный |
сленг |
глупец; новичок; начинающий; недалёкий |
тварин. |
вылавливать рыбу |
|
|
військ., ЗМУ |
метод флюоресцентной гибридизации in situ |
ген. |
флуоресцентная нерадиоактивная гибридизация in situ (метод гибридизации in situ, основанный на использовании нерадиоактивных зондов (напр., биотинилированной ДНК), идентифицируемый затем с помощью флуоресцентных меток dimock) |
мед. |
Флуоресцентная гибридизация in situ (val9999) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев., розм. |
first-year student (Andrey Truhachev) |
нафт.газ |
fishing (fish jobs) |
|
|
абрев. |
Fluorescence In Situ Hybridization; Families In Sharing Homes; Finger In Sinus Hole; Focus Inspiration Sharing And Honoring; Fresh Ideas Start Here; Friendly Immediate Sympathetic Help; Friendly Independent Sympathetic Help; Friends In Someone's House; Friendship In Someone's Home; FIle transfer with a SHell; Fully-Instrumented Submersible Housing |
абрев., IT |
First In, Still Here; first in, still here (Bricker) |
абрев., ген. |
Fighting In Someone's House; Friendly Instant Sympathetic Help |
абрев., мед. |
Fluorescence In Situ Hybridiation; Fluorescence In Situ Hybridization; fluorescence in situ hybridization |
абрев., нано |
fluorescence in-situ hybridization |
абрев., онк., мед. |
Flourescence In Situ Hybridization |
абрев., осв. |
Faith Inspired Senior Highers; Fellowship In Senior High; Florida Inventory Of School Houses; Friends In School Here; Fun? I Scream Hell!! |
абрев., осв., науков. |
Friday International Student Hospitality |
абрев., рел. |
First I Serve Him; Followers In Service of Him; Friends In Service To Him |
абрев., розм. |
to easily be taken advantage of or caught like a fish |
абрев., хім. |
fluorescence activated in situ hybridization |
абрев., інт. |
For Immediate Sympathetic Help |
тех. |
first-in, still here |
|
|
абрев. |
First IN Stays Here (Stock control expression Interex) |
|
|
абрев. |
Fish Engineering Corp. |
|
|
абрев., бізн. |
first in, still here; fishery |
абрев., ек. |
first-in, still-here; first-in, still here |
абрев., мед. |
fluorescent in situ hybridization |
абрев., нафт. |
first-in still-here (method) |
абрев., фін. |
first-in-still-here |