|
|
|
⇒ меня зовут |
| |
заг. |
I (I did it – я сделал(а) это • it's me – это я • Jules and me did it – неправильно, но встречается в разговорной речи; должно быть Jules and I did it); it's (в знач. "меня зовут": I'm Niko Bellic. – Hey Niko, it's Kiki. Kiki Jenkins. 4uzhoj); my name is (такой-то; в знач. "меня зовут"); a great I; 32nd and last letter of the Russian alphabet |
амер., жарт. |
this child |
зв’яз. |
here is (такой-то) Начало ответа перед позывными, сообщаемыми телеграфной станцией) |
кит. |
ya (1. транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь; 2. транскрипции по системе Поливанова, используемой для передачи кириллицей звуков японского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе Хэпбёрна Alex_Odeychuk) |
мат. |
myself |
психол. |
ego (в психоанализе); self; ego (компонент личности, обращенный во внешний мир); alteration of the ego; bodily me; psychological me; self-image; ego identity |
розм. |
name's (в знач. "меня зовут": Pleasure to serve you, Mr Smith. Name's Bob. • The man straightened up and extended his hand to Smith. "Name's Colin. Sergeant Colin, but very just calls me Colin." • Welcome to Rainshadow, Mr. Jones. Name's Knox. I'm the owner of this here establishment. 4uzhoj) |
сленг |
Number One (о себе); Uncle Dudley; ah |
|
|
будд. |
aham; atta |
осв. |
ego |
тибетськ. |
nga; rang |
|
|
заг. |
I am X (MichaelBurov); I am X years old (MichaelBurov) |
|
|
кит. |
xia (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь Alex_Odeychuk); hsia (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе Уэйда-Джайлза Alex_Odeychuk) |
|
|
грам. |
he (в знач. возвр. мест. (о 3-м л. ед. ч. мужск. рода)) |
|
|
мор., вигук |
aye (на перекличке) |
спорт., вигук |
mine! (выкрик во избежание столкновения с партнёром Yakov F.) |
|
|
грам. |
he (в знач. возвр. мест. (о 3-м л. ед. ч. мужск. рода)) |
|
|
заг. |
it (говоря о предметах неодушевлённых, животных, когда их пол неизвестен, и иногда о детях); genderqueer (Vadim Rouminsky); id (Оно, иногда Ид (лат. id, англ. it, нем. Es – оно́) в психоанализе является одной из структур, описанных Фрейдом. Являет собой бессознательную часть психики, совокупность инстинктивных влечений vogeler) |
Макаров, розм. |
she (о судне, автомашине и т. п.,) |
мор. |
she (о судне) |
помилк. |
its (носители английского путают its и it's в связи с одинаковым произношением слов Shabe) |
рекл. |
id |
розм. |
that; this |
|
|
заг. |
his; its (принадлежащий существительному среднего рода – "оно", "it"); the same (её, этот последний; эту последнюю и пр.) Where the real estate liable to the lien of a judgment is more than sufficient to satisfy the same, ... I. Havkin); him (We see him. Shabe); him; thereof; thereof ("Air Canada customer service... or lack thereof?" (a news headline) – … или его отсутствие / ... или отсутствие такового
ART Vancouver) |
рел., лат. |
Suus ("his", S.) |
|
|
заг. |
hers; her (В.И.Макаров); her; its (говоря о предметах неодушевлённых, животных, когда их пол неизвестен, и иногда о детях); thereof |
конт. |
its (о предметах и животных, иногда о детях) |
Макаров |
hers (мест. притяж. без сущ.) |
|
|
заг. |
she (о существе женского пола, о некоторых неодушевлённых предметах при персонификации); it (говоря о предметах неодушевлённых, животных, когда их пол неизвестен, и иногда о детях) |
конт. |
her (вместо she после than, as в позиции сказуемого после глагола be, напр., it is her – это она В.И.Макаров); she (о человеке В.И.Макаров) |
|
|
Макаров |
acute myocardial infarction |
|
|
Макаров |
self |
розм. |
her |
|
|
абрев. |
deferred tax asset (отложенный налоговый актив lyuira) |
фін. |
deferred tax asset (отложенный налоговый актив rakhmat) |
|
|
заг. |
they (в знач. личного местоимения, вместо все) грам.) |
|
|
заг. |
by her |
конт. |
her (косв. падеж от she) |
|
|
Макаров |
self |
Макаров, розм. |
she (о судне, автомашине и т. п.,) |
|
|
заг. |
He is X (MichaelBurov); He is X years old (MichaelBurov) |
|
|
заг. |
hern |
|
|
заг. |
her |
|
относится к предыдущему существительному её | |
|
заг. |
hers |
|
|
Макаров |
she-male (пассивный гомосексуалист) |
|
|
мат. |
to her, to it (от "она") |
|
|
заг. |
Oona |
|
|
буд. |
engineering economy |
|
|
літ. |
She (1886, роман Райдера Хаггарда) |
|
|
муз. |
ney (The ney (Persian: نی; Arabic: ناي; Turkish: ney; also nai, nye, nay, gagri tuiduk, or karghy tuiduk ) is an end-blown flute that figures prominently in Persian, Turkish and Arabic music. The ney consists of a piece of hollow cane or reed with five or six finger holes and one thumb hole. wikipedia.org 'More) |
|
|
нім. |
Nahrungs Einheit Milck (питательная единица молока, эквивалентная 1 г грудного молока) |
|
|
заг. |
their (употр. атрибутивно; ср. theirs); theirs (this book is theirs – это их книга; theirs is a good house – их дом хорош); them; of them; these (The limitations of classical selenodesy... are discussed and methods for overcoming these are described. I. Havkin); theirs (this book is theirs – это их книга) |
ек. |
loro (чей-то счёт в данном банке) |
застар. |
the same ("and shall become the debts, liabilities, duties and obligations of the Company which shall meet, discharge and satisfy the same" vatnik) |
мат. |
thereof |
Gruzovik, застар. |
her (in formal speech) |
|
|
помилк. |
their (носители английского путают there, their и they're в связи с одинаковым произношением слов Shabe) |
розм., конт. |
they're (= they are; досл. "они суть/являются": they're here – они (находятся) здесь Shabe) |
|
Російський тезаурус |
|
|
абрев., тех. |
якорь |
|
|
заг. |
протокитайское племя, возглавившее в кон. 3-го - нач. 2-го тыс. до н. э. союз племён в районе среднего течения р. Хуанхэ. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
абрев., військ., ЗМУ |
погрузочно-разгрузочное оборудование |
|
|
абрев. |
Ярославль (в библиографии) |
|
|
абрев. |
журнал "Огонёк" |
|
|
абрев. |
измерение модуля |
|
|
абрев., військ., ЗМУ |
накладные расходы |
абрев., гіроск. |
обмотка нагрева |
|
|
абрев., ел. |
измеритель модуляции |
|
|
абрев., лаз. |
оптическая накачка (igisheva) |
абрев., НПЗ |
откачивающий насос |
абрев., ООН |
Объединённые Нации (igisheva) |
|
|
абрев., тех. |
измеритель модуляций; интегрирующий механизм; истребитель многоместный |
|
|
абрев. |
Освободительная национальная армия; остронаправленная антенна |
абрев., автомат. |
осевые направляющие аппараты |
|
|
абрев. |
отдел народного образования |
абрев., бухг. |
отложенные налоговые обязательства (Irina Verbitskaya) |
|
|
абрев., фіз.-хім. |
нефелометрическая единица мутности (igisheva) |
|
|
абрев. |
Ижевский механический институт; Институт микроэлектроники и информатики (РАН); Иркутский медицинский институт; "Израильская военная индустрия" |
абрев., військ. |
фирма "Израильская Военная Промышленность" (с англ. IMI) |
абрев., Макаров |
измеритель магнитной индукции |
|
|
абрев. |
Научно-исследовательский машиностроительный институт; Новочеркасский инженерно-мелиоративный институт |
|
|
заг. |
город с 1846 в Грузии, на р. Риони, в 127 км от ж.-д. ст. Кутаиси. 5,9 тыс. жителей 1991. Пищевая промышленность, швейная фабрика. Театр. Краеведческий музей. Большой Энциклопедический словарь |