СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
до фраз

шумиха

імен.
наголоси
заг. sensation; clamor; ballyhoo (noisy or sensational advertising or publicity • a lot of ballyhoo about the filmstar's visit); brouhaha; fuzzbuzz; schemozzle; toing and froing; tub-thumping; whoop-de-do; bustle; clang; reclame (вокруг кого-либо); excitement (for – вокруг q3mi4); fuss (в нек. контекстах Tanya Gesse); stir (DC); tub thumping; whoop de do; whoop de doodle; song and dance; bobbery (Pippy-Longstocking); pother (Pippy-Longstocking); commotion (Pippy-Longstocking); uproar (Pippy-Longstocking); peal (free of a peal – без помпы tadzhmakhal); flap (Mosley Leigh); tizzy (Mosley Leigh); hubbub (Mosley Leigh); boom; hue and cry (Anglophile); fanfare (media attention or elaborate ceremony • The studio released this film with great fanfare but no commercial success. Bullfinch); buzz (вокруг какой-либо темы vlad-and-slav); rumpus (Mosley Leigh); bluster (Ремедиос_П); racket; hullabaloo (a loud public protest)
Игорь Миг bombastic rhetoric; PR stunt (конт.)
амер. buzzing (в соц. сетях • ... online social channels buzzing Taras)
амер., розм. hoop-la
арх., ірон. alarum (On the cable news channels, especially, there were teary-eyed interviews with bystanders; alarums from both the gun control advocates on the one side and the Second Amendment nuts on the other; and--inevitably, inappropriately--debates over what the shooting might mean for this closely-watched Senate race.)
брит. kerfuffle (Anglophile); hoohah (InessaS)
вульг. hell broke loose; hell broken loose
дип. hullabaloo
жарт., ірон. alarums and excursions
журн. hype (triumfov)
застар. noise maker; brassfoil
ЗМІ feeding frenzy (VLZ_58)
конт. headlines (в прессе • My role in the discovery and the ensuing headlines guarantees more-than-average attention. Abysslooker); craze (ВосьМой); buzz (ВосьМой); coverage (The shopkeepers of Boulogne must be rejoicing; the newspaper coverage of May Daniels’s murder can hardly be good for business. Abysslooker)
Макаров agio
Макаров, зневаж. a great hoop-la of propaganda
рекл. tat
розм. hoopla; publicity (Юрий Гомон); clamour; fuss
сленг stink; hoo-ha; whoop-de-doodle; hoo ha; hoop-de-doo; hoopty-doo; gefuffle
Gruzovik, застар. noise maker (Do not confuse "noise maker" with "noisemaker," a device such as a horn or rattle used to make noise at a party.); noisy person; gold leaf
Gruzovik, розм. clamour (оживлённые разговоры, споры о ком-, чём-либо)
ідіом. media circus (*о чрезмерной реакции прессы на незначительное событие: Media circus is a colloquial metaphor, or idiom, describing a news event for which the level of media coverage—measured by such factors as the number of reporters at the scene and the amount of material broadcast or published—is perceived to be excessive or out of proportion to the event being covered. (Wikipedia) • The closest that residents in the sleepy seaside town of Formby got to violent crime in 1977 was, the BBC solemnly reported, by watching Kojak. So the mysterious disappearance of garden ornaments, replaced by sinister ransom notes, was big news. It led to a media circus as journalists were dispatched to investigate the “phantom gnome snatcher of Formby”. (theguardian.com) ART Vancouver)
 Російський тезаурус
Шумиха імен.
заг. город с 1944 в Российской Федерации, Курганская обл. Железнодорожная станция. 21,8 тыс. жителей 1993. Швейная фабрика; пищевая промышленность, производство стройматериалов. Краеведческий музей. Большой Энциклопедический словарь
шумиха
: 120 фраз в 20 тематиках
Американський вираз не написання5
Бібліотечна справа1
Бізнес5
Бухгалтерський облік крім аудиту1
Дипломатія1
Загальна лексика49
Засоби масової інформації4
Зневажливо1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм5
Кліше1
Макаров18
Маркетинг1
Паблік рілейшнз5
Переносний сенс1
Політика2
Реклама4
Риторика1
Розмовна лексика9
Сленг5
Цитати, афоризми та крилаті вирази1