СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
іменник | іменник | до фраз

чушь

імен.
наголоси
заг. bosh; drool; drivel; nonsense; asininity; babelism; eye-wash; galimatias; hokum; twaddle; gallimatia; gallimatias; horse manure; bletherskate (Anglophile); guff; lemon; dog's breakfast (the rookie); mishmash (ABelonogov); blarney (kouznetsoff2007); diddle daddle; eyewash; fiddle de dee; fiddle faddle; mumbo jumbo (Taras); hogwash; fancy (Aly19); flimflammery (Ремедиос_П); the bollocks (suburbian); crazy talk (Himera); pap (Bullfinch); applesauce (Ремедиос_П); stuff; moonshine (Everything they said was just a load of moonshine vogeler); rant; absurd (dragonsigh)
Игорь Миг nothing burger; fantastic stories; nothing-burger
австрал., сленг codswallop; cowyard confetti; cock and bull
амер., розм. poppycock; poppy-cock
амер., сленг bushwa; horsefeathers; bushwah
брит. a load of old cobblers (slitely_mad)
вульг. cack; shit for the birds; tomtit; cock
застар. fudge; nonsensicalness
зниж. crap (Примечание: в США считается более грубым, чем у англичан • I loved watching Brits being interviewed on US chat shows and embarrassing the interviewer when they said something was "total crap".)
кокні cobblers
лайка shit
перен. non sequitur (VLZ_58)
прост. cockamamie (igisheva)
розм. crap (Примечание пользователя Beforeyouaccuseme • В США это слово считается более грубым, чем у англичан (I loved watching Brits being interviewed on US chat shows and embarrassing the interviewer when they said something was "total crap")); junk; diddle-daddle; rot; heresy (Merc); boohockey (chronik); blah (Lana Falcon); trash (denghu); bullshit (scrabble); gibberish (george serebryakov); rubbish; fool's gold (Кинопереводчик); herp derp (Vitaliyb); madness (Andrey Truhachev); derp (употребляется также как реакция на опрометчивый поступок: I put chips in my soup instead of crackers.Derp! Vitaliyb)
розм., зниж. hooey (That bit was a load of hooey, but she falls for it.I grin at him. "Charlie, that is a load of total hooey," I say.I heard his speech. It sounded like a whole lot of hooey to me.)
рідк. squish
сленг tripe; banana oil; bull; marmalade; hockey; horsefeathers horse-feathers; kafooster; malarkey; piffle; tommyrot; ubble-gubble; zilch; fluff (Interex); hoo-ha (Interex); mush (Interex); nurts (Interex); phooey (Interex); fooey (Interex); schmegegge (Interex); schmegeggy (Interex); macca (Interex); drizzle (GeorgeK); poppywash (bullshit, old english slang for expressing anger Kovrigin); baloney (Taras); bologna (Lu4ik); slobber (Interex); soft soap (Artjaazz); double-talk (Artjaazz); doublespeak (Artjaazz); ludicrousness (Artjaazz); thoughtlessness (Artjaazz); Greek (Artjaazz); dilly (HolgaISQ); balderdash (Artjaazz); bull (короткая версия слова bullshit • That's a load of bull! vogeler)
фант. bowb (Taras)
чушь! імен.
заг. fiddle-de-dee; fiddle-faddle; horseshit; rats (выражает раздражение, недовольство, протест); rot; humbug!; fiddle-faddles; fiddlededee; skittles!; fiddlesticks; bah (выражает пренебрежение, протест); nonsense!; ridiculous! (Азери); that is the bunk; that's the bunk; applesauce!; shuck!
амер. shucks
Макаров rubbish; stuff and nonsense!
рідк. gammon
сленг raspberries!; razzberries!
pl чушь імен.
вульг. pants
Чушь! імен.
брит. Rubbish! (ART Vancouver); that's a load of rubbish! (ART Vancouver)
груб. that's bullshit! (ART Vancouver)
евф. that's BS! (ART Vancouver)
сленг bitch please (MichaelBurov)
подражание произношению негров из южных штатов чушь імен.
вульг. sheet
чушь імен.
заг. lame (Ivan Pisarev); thingy (Ivan Pisarev); thingamabob (Ivan Pisarev); meh (Ivan Pisarev); crap (Ivan Pisarev); bollocks (Ivan Pisarev); chickenshit (Ivan Pisarev); horseshit (Ivan Pisarev); rot hooey (Ivan Pisarev); load of bull (Ivan Pisarev); horse pucky (Ivan Pisarev); cow manure (Ivan Pisarev); a bunch of hooey (Ivan Pisarev); flam (Ivan Pisarev); this is ridiculous (Выражает удивление, либо недовольство сложившийся ситуацией. TranslationHelp); cock-and-bull story; flannel; jazz; cobbler; rubbish!; hog-wash; load of crap
розм. bunk (Ivan Pisarev); garbage; slush (синонимы: absurdness, senselessness, idiocy, inaneness, inanity, monkey business, lunacy • Paget’s man smelt the smoke, and wandered round to look through the windows before I could stop him. He was a fireman in Coventry during the war, you know. I told him some slush about an oil-heater, but I saw him having a good look round, taking everything in. I could see in his face that he didn’t believe me. (Little Stranger by Sarah Waters) Putney Heath)
чушь
: 352 фрази в 30 тематиках
Американський вираз не написання5
Британський вираз не написання3
Вульгаризм5
В’язничний жаргон1
Грубо16
Евфемізм1
Емоційний вираз1
Жаргон2
Загальна лексика135
Зневажливо1
Знижений регістр14
Ідіоматичний вираз, фразеологізм8
Інтернет1
Ірландська мова1
Кліше1
Кокні римований сленг1
Лайка1
Макаров32
Неологізм1
Несхвально13
Образно2
Паблік рілейшнз1
Презирливий вираз2
Приказка1
Просторіччя1
Риторика6
Розмовна лексика56
Сленг36
Фамільярний вираз2
Цитати, афоризми та крилаті вирази2