СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
іменник | іменник | іменник | скорочення | вигук | до фраз

черта

імен.
наголоси
заг. fillet; scriber (прибор для проведения черты); stricture; trick; turn; wale (от удара)
мор. color; colour
перен. furrow
типогр. minus (-)
чёрт імен.
заг. devil; deuce (deuce take it! – черт побери!; where the deuce did I put the book? – черт его знает, куда я положил книгу!; play the deuce with somebody – причинять вред кому-либо); gosh; shuck; dash (эвфемизм вместо damn); hell; the deuce; the Evil One; I swan (старое выражение juribt); old gooseberry; glory be! (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг); glory! (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг); blackamoor; durnit (damn it NumiTorum); bugger (в шутку о человеке, который вам на самом деле нравится • The poor little bugger got an awful shock vogeler); deil (в Шотландии); old black leg; nick; old nick; satan
Игорь Миг enemy
геолог. chirt; chirtt
емоц. fuck (выражает досаду, гнев, презрение; и т.п.)
застар. deuse
комп.ігри chort (Ведьмак 3 grafleonov)
лайка shit
мор. davy jones
мульт. fudge (эвфемизм слова fuck; Oh, fudge! South_Park)
мінер. chert
міф. imp (Stormy)
рел. Zabolus; zabulus
розм. skipper; dammy (восклицание RusInterpret); helk (AlexanderGerasimov)
сленг hail (=hell Carlie)
чёрт! імен.
Игорь Миг shizit!; fudge! (O fudge, I've been shot!)
амер. holy mackerel! (Anglophile)
брит. oh sugar! (used when you are annoyed about something stupid that you have just done, or when something goes wrong) Anglophile)
евф. oh shoot (george serebryakov)
зниж. dash it all! (Andrey Truhachev); dash it! (Andrey Truhachev)
Макаров hell's bells; hell's bells and buckets of blood!; hell's fire!; hell's wheels!; oh hang it!
розм. deuce; oh hang it!; hell's bells and buckets of blood!; argh (междометие, выражающее досаду Briciola25); damn it! (Andrey Truhachev); oh snap! (Andrey Truhachev); bejabbers; bejabers; that's torn it! (VLZ_58); gosh golly darn it (служит для веселого выражения удивления или разочарования GeorgeK); oopsie (VLZ_58)
сленг hot damn! (выражение особого восхищения, удовольствия и т.п.); hot dog! (выражение особого восхищения, удовольствия и т.п.); hot shit; Greldge! (Oh, greldge! I'm late! О, чёрт! Я опоздал! Interex); Aw shucks! (Interex)
Игорь Миг, розм. crapola! (воскл.)
ісп. caramba (Caramba! I dropped my laptop! george serebryakov)
черти імен.
збірн. devilry
черта імен.
заг. trait; cross; hallmark (MargeWebley); feature; strain; side (She has a very practical side. cambridge.org); aspect (Pickman); element; crease (в играх; in cricket, a line showing the position of the batsman or bowler); overbar (над символом, над переменной Stormik); taw; precinct; term; trace; streak (характера); stroke; dash; pale; score; scotch (в детской игре в классы)
Gruzovik limit
авто. guide mark
авіац. lubber line (на лобовом стекле или корпусе компаса)
архіт. lineament
буд. strake; touch
бібліот. pull
військ. mark (метка)
екол. quality; property
застар. thew
ЗМІ rule
Макаров characteristics; vinculum (над математическим выражением); line (в играх); line (напр., характера)
мат. bar symbol; fraction bar; hyphen; over-bar
психол. characteristic; impression; factor
рідк. propriety
тех. scribe line; scribe mark; scribed line; scribe
фін. dead line
юр. boundary
IT bar (надстрочный знак); idiosyncrasy
чёрт! імен.
сленг hell (восклицательный эпитет, используется для выражения чувства страха, испуга, неудовольствия или раздражения)
черты імен.
заг. shibboleth (особенности произношения, манера одеваться, привычки); cast (His face had a rugged cast. VLZ_58); lineament (лица; обыкн. pl); lineaments (лица); features; trait
авіац. make-up (характера)
Макаров pattern
характерная черта імен.
мед. trait
сейсм. feature
характерное черта імен.
пожеж. feature
черт імен.
заг. chert; dickens; devil
черта імен.
заг. band; habit; stria; stripe; striae; way (a characteristic of behaviour; a habit); threshold (Tanya Gesse); quirk (характера человека vogeler)
акуст. line
бур. scratch
конт. part (The poet's difference is a characteristic part of him and is in him, ingrained in him – even before he launched on his career as a poet.Akagi does have a peculiar part of her personality, that being a love for metal music. Abysslooker)
косм. bar
мат. bar (над символом)
полігр. minus
тех., застар. streak (минерала); wale
IT streak
чёрт імен.
заг. fiend (Pvtpeet); his devilship
міф. chort (wikipedia.org Pvtpeet)
объединительная черта імен.
мат. vinculum (над выражением)
горизонтальная черта імен.
мат. fraction bar
черт. скор.
мат. fig.
чёрт скор.
заг. demon (Pvtpeet)
черт! виг.
заг. shuck!; deuce!; dickens!; heck!; hell!
чёрт виг.
брит., старом. egad!
емоц. Stars and stones (восклицание RusInterpret); bullocks (восклицание RusInterpret)
розм. damn (восклицание RusInterpret); bleh (Анна Ф)
чёрт! виг.
заг. shoot!; damn!; oh!
вульг., брит. bollocks! (Taras)
розм. boy! (Abysslooker); oops! (Andrey Truhachev); whoops! (Andrey Truhachev); woops! (Andrey Truhachev); jeez (искажённое Jesus)
сленг Nerts! (Oh, nerts! I forgot my wallet. О, чёрт! Я забыл свой бумажник. Interex); fuckerballs! (MikeMirgorodskiy); man! (В восклицании Гульнара87)
 Російський тезаурус
черт. скор.
абрев. чертёж; чертёжник
Черт. скор.
військ., ЗМУ чертеж
чёрт виг.
заг. слуга дьявола.
в'язн.жарг. чушпан (MichaelBurov); неавторитетный (MichaelBurov); неприятный (MichaelBurov); не член группировки (MichaelBurov); фраер (MichaelBurov); лох (MichaelBurov)
черт
: 3568 фраз в 183 тематиках
Абревіатура3
Авіаційна медицина10
Авіація11
Австралійський вираз12
Автоматика1
Автомобілі6
Акустика1
Акушерство1
Альтернативне врегулювання спорів1
Американський вираз не написання41
Анатомія2
Артилерія2
Архітектура11
Архаїзм6
Археологія3
Бібліотечна справа15
Бізнес27
Біологія12
Банки та банківська справа1
Британський вираз не написання8
Бронетехніка1
Будівництво10
Буквальне значення3
Бухгалтерський облік крім аудиту4
Військовий жаргон2
Військовий термін16
Вигук2
Видавнича справа1
Виробництво1
Водні ресурси1
Вульгаризм19
Гідрологія1
Газопереробні заводи1
Географія1
Геологія6
Геофізика1
Грецька мова1
Громадські організації1
Грубо89
Ділова лексика1
Демографія3
Дефектоскопія1
Дипломатія10
Дорожня справа1
Евфемізм5
Екологія5
Економіка25
Електроніка31
Емоційний вираз44
Енергетика1
Енергосистеми1
Європейський банк реконструкції та розвитку3
Жаргон2
Жартівливо3
Загальна лексика1211
Залізничний транспорт3
Засоби масової інформації28
Застаріле20
Зв’язок1
Зневажливо1
Знижений регістр53
Зовнішня політика1
Зоологія2
Ідіоматичний вираз, фразеологізм80
Імена й прізвища1
Інтернет2
Інформаційні технології51
Іронічно2
Історія5
Іхтіологія28
Кінематограф2
Кінні перегони2
Кінний спорт2
Каспій2
Китайська мова1
Книжний/літературний вираз2
Комп'ютери12
Комунальне господарство1
Контекстне значення1
Контроль якості та стандартизація3
Космонавтика1
Космос1
Кримінальне право1
Кулінарія11
Культурологія2
Лінгвістика4
Література9
Лайка10
Легка атлетика1
Міжнародні відносини1
Міжнародний валютний фонд6
Мінералогія1
Міфологія1
Магнетизм1
Майкрософт14
Макаров441
Маркетинг4
Математика49
Машинобудування1
Медицина33
Мексиканський вираз1
Менеджмент1
Металургія3
Метеорологія1
Метрологія1
Механіка2
Мистецтво4
Морський термін23
Музика15
Навігація3
Народний вираз1
Науковий термін15
Науково-дослідницька діяльність3
Нафта3
Нафта і газ9
Нафтопромисловий1
Несхвально64
Нотаріальна практика3
Образно7
Океанологія та океанографія8
Організація Об'єднаних Націй3
Освіта1
Підводне плавання1
Патенти2
Переносний сенс10
Поліграфія14
Політика3
Поліція1
Пояснювальний варіант перекладу2
Приказка21
Прислів’я72
Програмування23
Промисловість2
Просторіччя94
Прямий і переносний сенс1
Психіатрія9
Психологія48
Психопатологія1
Психотерапія3
Рідко4
Реклама26
Релігія9
Рибництво5
Риболовство промислове2
Риторика4
Робототехніка1
Розмовна лексика211
Сільське господарство1
Сахалін4
Сейсмологія4
Системи безпеки5
Сленг106
Соціологія5
Спорт9
Ссавці2
Статистика1
Страхування1
Суднобудування3
Тваринництво1
Текстиль1
Телебачення2
Телекомунікації2
Техніка37
Тибетська мова2
Типографіка3
Трубопроводи2
Туризм2
Фізика5
Філософія1
Фінанси3
Фармакологія1
Французька мова1
Хімія1
Харчова промисловість1
Целюлозно-паперова промисловість1
Цемент1
Шахи8
Шкіряна промисловість1
Шотландія1
Юридична лексика25
Японська мова2
Яхтовий спорт1
Fur breeding1