прикм.
This HTML5 player is not supported by your browser
наголоси
заг.
kempt ; well-conditioned ; well-groomed (of smart, tidy appearance) ; soigne ; groomed (q3mi4 ) ; well-cared-for (Notburga ) ; well groomed ; well tended ; sleek (well fed and cared for • a sleek Siamese cat lay by the fire ) ; well-kept (Lana Falcon ) ; well-manicured (сад, газон и т.п. sankozh ) ; well-tended (of garden, etc) ; well maintained ; neat (neat front garden Abysslooker ) ; dapper Dan ; soignée
амер.
well-coiffed (о прическе или облике в целом Val_Ships ) ; tidy (a tidy garden Val_Ships )
бізн.
well-attended
готел.
manicured (о саде, ландшафте annakarenina )
Макаров
done ; well-tended
мото.
immaculate (о состоянии техники Golos.Bezdoka )
рел.
tended
с/г.
well-managed ; working (куст, растение, посевы и т.д. immortalms )
Gruzovik, садівн.
well-tended of garden etc
ідіом.
bacon-faced (Interex )
уходить дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
depart ; escape (punishment) ; evade (responsibility, a question, etc.) ; resign ; retire (to leave; to withdraw) ; be lost ; fail ; get away ; make off ; retreat (to withdraw; to take oneself away) ; shove ; withdraw ; be away ; go away ; slip away ; buzz off ; make oneself scarce ; march off ; take leave ; take oneself off ; walk off ; haul off ; move off ; push along ; run along (to go away • Run along now, children ) ; be off ; go off ; hurry away ; retrocede ; step ; take off ; take one's departure ; go way ; go ways ; start boots ; take departure ; buzz off imp ; get along ; hurry off ; scape ; bone out (Ruth ) ; go to (на что-либо) ; vote with feet (с собрания и т. п.) ; head off (Svetlana D ) ; file out (особенно в составе организованной группы Rust71 ) ; head out (из дома • Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. – Я сейчас ухожу ART Vancouver ) ; be off ; remove oneself ; take ; come away ; pass on ; go at (определённое время) ; scrape (контекстуально: tall buildings, which scrape the sky – высокие здания, уходящие в небо bojana ) ; wander away ; leave (to go away or depart from, often without intending to return) ; beetle off ; pass ; move one's boots ; move boots ; slide away (bookworm ) ; dust ; roll (о годах и т.п.) ; go out (о деньгах) ; get off ; go (to move away • I think it is time you were going ) ; walk away from ; make a big exit (baletnica ) ; come over (о кипящей жидкости) ; go from ; go in ; issue ; paddle ; pass away ; strike off ; move (о товарах. to change hands by being sold or rented: goods that moved slowly. MWCD Alexander Demidov ) ; strike out ; tramp ; tumble out ; walk away ; wend ; wend away ; avoid (with от, giving an answer) ; go by (of time) ; walk smb. dead (кого́-л.) ; beat feet ; get going ; make tracks ; extend ; stretch ; bury oneself (in) ; devote oneself (to) ; elapse ; elude (pursuers) ; get absorbed (in) ; give oneself up (to) ; go into ; outdistance ; sink ; surrender oneself wholly ; boogie ; swan ; clear up (о болезни, инфекции; Has your rash cleared up yet? – Твоя сыпь уже ушла? TarasZ ) ; be spent ; be gone (Может быть и уход из жизни, то есть смерть. • She is very sick right now and could possibly be gone any moment now.
• All of you have to be gone before they arrive.
TranslationHelp ) ; walk out ; push off (to go away)
Gruzovik
cover a certain distance (impf of уйти ) ; elapse (of time, etc; impf of уйти) ; sink (impf of уйти ) ; give oneself up to (impf of уйти ) ; get absorbed in (impf of уйти ) ; extend (impf of уйти ) ; stretch (impf of уйти ) ; elude (impf of уйти ) ; be spent (impf of уйти ) ; go into (impf of уйти ) ; devote oneself to (impf of уйти ) ; bury oneself in (impf of уйти ) ; outdistance (impf of уйти ) ; be fast (of a timepiece)
Игорь Миг
wither away
австрал., сленг
nick off (особенно тайно или незаметно) ; bail on ; bail ; choof off ; mooch off ; rack off
авіац.
crab (с линии курса) ; wander
амер.
peace out (I gotta peace out, I'm tired Taras ) ; sky up (Taras ) ; scram
амер., розм.
mosey
брит.
go down (из университета или колледжа) ; stomp off (Orwald )
бізн.
bail out ; get away from (smb)
вульг.
nick off (об. употребляется в императиве) ; shove off (об. употребляется в императиве) ; kaycuff foe (перевертыш; обыч. употребляется в повелительном наклонении) ; fart off (часто употребляется в императиве) ; sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) ; bite one's bum (употребляется в императиве) ; jerk off (см. fuck off ) ; bugger off (обычно в повелительном наклонении) ; ass out (часто в повелительном наклонении) ; fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) ; scram (об. в императиве) ; dead-ass ; jerk ; fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении; ого, какое вульгарное слово, "уходить"! SirReal ) ; get one's, dead/fat/tired ass out of here (употребляется в императиве) ; go to buggery (об. в повелительном наклонении) ; make like a cow pie (hit the trail) ; make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход; особ. в спешке) ; pound salt up one's ass (обычно в императиве) ; do one
військ., застар.
gone ; went
гірн.
retreat
ек.
exit (с рынка, из отрасли A.Rezvov )
ел.
escape (напр. от осложнений) ; offset ; shift
застар.
gang ; gangue
лат.
exit (ремарка в пьесе)
Макаров
be out (о воде) ; creep ; deviate ; duck ; go to something (на что-либо) ; go up ; off ; walk ; draw away ; come off ; buzz over ; drop behind ; get out ; make one's departure ; make one's exit ; swan off ; take away ; take one's leave of (от кого-либо) ; take oneself off way ; tire out (измучить) ; toddle off ; turn away ; wear out (измучить) ; whistle off
Макаров, англ.
sod off
Макаров, розм.
bog off ; cut out ; kick off ; push off ; sheer off ; shoot off ; step along
Макаров, розм., амер.
light out
мор.
bear away ; repair ; egress ; cruise off (из базы, порта) ; gain distance (от) ; stand away (о судне) ; wander (о гироскопе) ; put off
нав.
make away
перен.
hoist sail ; go into (with на + acc.) ; sink (with в + acc., into) ; become absorbed (with в + acc., in) ; take a walk (Andrey Truhachev )
под.
avoid (to avoid tax – уходить от налогообложения (в рамках закона) Stas-Soleil )
політ.
withdraw from (из политики Andrey Truhachev )
психол.
resign (в отставку)
радіо, Макаров
drift (о частоте)
розм.
off it ; shove off ; peel off ; trot along ; clear off ("I'm working on it," I say. "Let's all meet up for another strategy session tomorrow." The two of them clear off and I'm left to figure out what the hell to do. ) ; go along ; toddle ; hop off ; book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить. Interex ) ; be fast ; outie (сокращённый вариант "I'm out of here" Nuraishat ) ; boil over ; deliver oneself from ; fit in ; keep an eye (on) ; look after ; murder ; squander ; take care (of) ; tend ; waste ; ankle ; spend ; beat ; shoot ; shake the spot (mancy7 )
рідк.
trudge ; gruel (измотать, вымотать Супру ) ; exhaust (измотать, вымотать Супру ) ; wear out (измотать, вымотать Супру )
сленг
vamoose ; vamose ; barge ; beat it ; 5000 (Shortened from Audi 5000 Ferdinand Trussoff ) ; bug out ; go chase (oneself) ; scadoodle (АБ Berezitsky ) ; outta here ("I'm outta here" – "Я сваливаю" Franka_LV ) ; buzz along (Interex ) ; shag off (Interex ) ; tootle along (Interex ) ; split ; trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока. Interex ) ; roll out (We 'bout to roll out Taras ) ; get off ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону. ) ; get off it ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону. ) ; kick out ; make off (As soon as John saw Bob with his mother fucker friends, he made off at once. == Как только Джон увидел Боба с его корешами, он тут же смылся. ) ; pass away (Tins fashion passed away already. == Эта мода уже прошла. ) ; pass off (At last, my aches passed off. == Наконец-то мои боли прошли. ) ; set out (Eric Red set out for the new found land. == Эрик Рыжий (это викинг из Исландии, который открыл Гренландию и чей сын потом откроет Америку) отправился в плавание к открытой им земле. ) ; turn off ; turn out ; blow ; hit the dusty trail (it is time to go: I be hitting the ol' dusty trail; It's time to hit the old dusty trails Artjaazz ) ; blow this joint (z484z )
спорт.
march out
тех.
drift out
юр.
quit (Право международной торговли On-Line )
Gruzovik, розм.
walk a certain distance (impf of уйти ) ; murder ; get rid of ; deliver oneself from ; spend ; squander ; waste ; keep an eye on ; tend ; cover a certain distance (impf of уйти ) ; boil over (impf of уйти ) ; fit in (impf of уйти ) ; look after ; take care of ; kill
IT
drift
ідіом.
lay tracks (Евгений Тамарченко ) ; hit the road (Taras ) ; drop out (Yeldar Azanbayev )
уходи! дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
take yourself off! ; aroint imp
груб.
back off! (Ivan Pisarev ) ; break away! (Ivan Pisarev ) ; break free! (Ivan Pisarev ) ; break loose! (Ivan Pisarev ) ; break out! (Ivan Pisarev ) ; depart! (Ivan Pisarev ) ; disappear! (Ivan Pisarev ) ; ditch! (Ivan Pisarev ) ; do a runner! (Ivan Pisarev ) ; do a vanishing act! (Ivan Pisarev ) ; flee! (Ivan Pisarev ) ; get away! (Ivan Pisarev ) ; get going! (Ivan Pisarev ) ; get lost! (Ivan Pisarev ) ; get off! (Ivan Pisarev ) ; get out! (Ivan Pisarev ) ; go away! (Ivan Pisarev ) ; go out! (Ivan Pisarev ) ; hit the bricks! (Ivan Pisarev ) ; hit the road! (Ivan Pisarev ) ; leave! (Ivan Pisarev ) ; make a getaway! (Ivan Pisarev ) ; make a run for it! (Ivan Pisarev ) ; make off! (Ivan Pisarev ) ; march out! (Ivan Pisarev ) ; move away! (Ivan Pisarev ) ; move out! (Ivan Pisarev ) ; pull out! (Ivan Pisarev ) ; push off! (Ivan Pisarev ) ; run away! (Ivan Pisarev ) ; run off! (Ivan Pisarev ) ; set off! (Ivan Pisarev ) ; show a clean pair of heels! (Ivan Pisarev ) ; skip out! (Ivan Pisarev ) ; slip away! (Ivan Pisarev ) ; sneak away! (Ivan Pisarev ) ; sneak off! (Ivan Pisarev ) ; sneak out! (Ivan Pisarev ) ; take a powder! (Ivan Pisarev ) ; take off! (Ivan Pisarev ) ; vanish! (Ivan Pisarev ) ; walk away! (Ivan Pisarev )
Макаров
aroint ; get you gone! ; aroynt ; be gone!
розм.
Clear out! (Andrey Truhachev )
сленг
buzz off ; lump it! (Interex ) ; scat! (кошке; Scat, you wretched animal! Брысь, несчастное животное!)
уходиться дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
Макаров
work oneself to a frazzle ; be tired out (устать)
перен.
overblow
розм.
calm down ; be rested ; be worn out ; slog one's guts out (Andrey Truhachev ) ; work oneself to death (Andrey Truhachev ) ; bust a gut (Andrey Truhachev )
Gruzovik, діал.
stop fermenting
Gruzovik, розм.
be tired out ; be worn out ; calm down ; be rested
уходите! дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
be off! ; get away! ; off you go! ; go away!
емоц.
get away with you (VLZ_58 )
розм.
go about your business (Bobrovska )
уходи дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
get out (возглас) ; get out with you ; take yourself off! ; amputate your mahogany!
уходят дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
лат.
exeunt (ремарка)
перен. уходить дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
make sail
уходит дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
exit (ремарка; (used as a stage direction to one person) (he/she) goes off the stage • Exit Hamlet )
"уходят" дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
лат., театр.
exeunt (ремарка в пьесе)
Уходи! дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
сленг
Nuts to you! (Interex )
Російський тезаурус
ухоженный прикм.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
прил. от уходить