утомить | |
заг. | harass; tax; tire; jade; weary; fag |
амер. | run feet off |
застар. | irk |
Макаров розм. | do up |
прост. | pooh |
| |||
harass; tax; tire; jade; weary; fag; knock up; jadeite; breathe; overdrive; weary down; weary out | |||
fatigue (pf of утомлять); weary (pf of утомлять) | |||
bait | |||
run feet off | |||
irk | |||
flog to death; tire someone out (кого-либо) | |||
run someone's feet off (кого-либо) | |||
do up (обыкн. p. p.) | |||
surbate | |||
pooh | |||
do up | |||
make tired; exhaust | |||
| |||
fag; tire; be knocked up; jade; fatigue; weary; jadeite; tire of (something/someone Andrey Truhachev); become weary (Andrey Truhachev); be knocked up; be tired; become tired (Andrey Truhachev); get tired (Andrey Truhachev); spend one's self (чем-л.) | |||
wear oneself out | |||
drag one's ass; make like an alligator | |||
be tired | |||
slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev) |
утомить: 58 фраз в 6 тематиках |
Загальна лексика | 23 |
Застаріле | 1 |
Ідіоматичний вираз, фразеологізм | 3 |
Макаров | 27 |
Розмовна лексика | 2 |
Сленг | 2 |