СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
удержание
 удержание
заг. deduction; detention; deterrence; offtake
тех. holdup; holdback; holding; restraint; detent
| не
 не
заг. not
распределнное | по статьям
 по статье
вироб. under section
- знайдено окремі слова

до фраз
удержание імен.наголоси
заг. deduction; detention; deterrence (от враждебных действий); offtake; repossession (удержание предмета аренды = repossession of leased asset. ... estate, to avoid the risk that the owner of the assets in question applies to court for an order allowing forfeiture of the lease or repossession of leased assets. | Third, the repossession of leased assets from lessees in default does not appear to be an important consideration in the decision not to lease land and buildings ... | Europol is a leading player in the field of repossession of leased assets particularly private motor vehicles. Alexander Demidov); stoppage; checkage (из зарплаты); detaining; retainment; holding back; retention; withholding (of money)
автомат. hold
амер. checkoff (в частности, профсоюзных взносов из зарплаты)
бор. blocking
буд. snatch
бухг. recoupment
бізн. withholding
військ. possession (объекта, участка); containment (при подземных ЯВ); allotment (из денежного содержания); deduction (напр., из денежного содержания)
військ., тех. retaining (на месте)
геолог. occlusion
гірн. offtake (из зарплаты рабочего)
дз. press down
дип. take-away (bigmaxus)
ек. deduction (налога, процента); recoupment (налога, процента); withholding (налога, процента); netting off (ig003); stoppage (налога, процента); retention (налога, процента)
ел. confinement (напр. плазмы); containment (напр. плазмы)
енерг. keeping (напр., в заданной точке)
залізнич. holding (ТАН; реле)
застар. withholdment (и пр.)
ЗМІ confinement (в магнитном поле); sustain (основная фаза продолжительного звука)
м'яс. retention retardation; volatiles retardation
Макаров coercion; hold-in; hold-up; prehension
мат. constraint
мікроел. trap (заряда semfromshire)
нано confinement (напр., плазмы); trapping; confining
нафт. holdback (бурового снаряда в стволе скважины)
нафт.газ., сахал. entrapment
нотар. distraint (the seizure of someone's property in order to obtain payment of rent or other money owed. COED Alexander Demidov); retention (of things or property)
патент. suspending (кабины лифта в подвешенном состоянии M.Mann-Bogomaz.)
рел. hadd
соц.заб. clawback (напр., государством из соц. пенсии суммы, превышающей установленные нормы для таких получателей: Once your income reaches $122,772, the entire amount of the Old Age Security benefit is subject to the clawback. ART Vancouver)
спорт. pin (в реслинге grafleonov); cover (In wrestling known as a lateral press, cross press or simply as a basic pin. r313); hold (Natalya Rovina)
страх. stop loss point (KozlovVN); stop loss (KozlovVN)
телеком. holddown (oleg.vigodsky); retaining (oleg.vigodsky)
тех. holdup; holdback; holding; restraint; detent (в том или ином положении Vadim Rouminsky); hold down; grip (Мирослав9999); keeping
торп. keeping (кнопки в нажатом состоянии); holding (кнопки в нажатом состоянии); retention (кнопки в нажатом состоянии)
фіз. containment
фін. hold back (MichaelBurov); hold back provision (MichaelBurov); holdback provision (MichaelBurov)
юр. lien (удержание является редким случаем обеспечительных мер, устанавливаемых законом, то есть его применение зависит от воли одной стороны; отличительный признак удержания от залога: внедоговорный характер, безусловно, является крайне важным признаком удержания. Если все другие способы обеспечения исполнения обязательств возможно установить с помощью договора, удержание не подходит для договорного способа и не может быть установлено договором. Право удержания имеет существенные отличия от залоговых отношений, и первым из них является неопределенность и неопределимость как самой вещи, служащей обеспечением, так и конкретного обязательства, подлежащего обеспечению этим способом. Иными словами, причиной применения законодателем именно этой юридической техники является невозможность определить заранее, какое конкретно обязательство будет обеспечиваться (даже какое обязательство возникнет) или какая именно вещь может послужить обеспечением Alex_Odeychuk); retainer; liens (удержание является редким случаем обеспечительных мер, устанавливаемых законом, то есть его применение зависит от воли одной стороны Alex_Odeychuk)
яд.фіз., ОПіТБ containment (of radioactive materials, радиоактивных веществ)
SAP deductions
SAP фін. deducting
ЄБРР set-off (Party B agrees with Party A throughout the term of the contract not to set-off for any reason any money payable by Party B to Party A for supplies of products under the contract. LE2 Alexander Demidov)
удержания імен.
заг. amounts withheld (ABelonogov); deductions (из зар. платы; deductions are amounts subtracted from the sum to be paid before payment of that sum. LE2 Alexander Demidov)
нафт.газ., сахал. withholding
нафт.газ., тенгіз. exactions (фин.)
удержание , не: 3 фрази в 3 тематиках
Бізнес1
Економіка1
Майкрософт1