|
|
заг. |
let go (LadaP); turn off; fire; turn away; disembody (войско); dispense with; free; liberate; manumit; excuse; to spare (usu. imperative, with от, from); fall-out; dismiss (от места, от должности); give; dispense; spare; boot; discharge; turn out; shelve; displace; relieve; remove (от должности); retire; separate; superannuate; send away; muster out; stand off (на время); select out; screen out (сотрудника, особ. из-за неблагонадёжности); give somebody the sack (кого-либо); give the push; cashier; give the gate (кого-либо); can; dismiss from service (c государственной службы Alex Lilo); pay off (рабочих, матросов); give the axe (Buddy89); boot out; boot round; fire out; despatch; discard; give the bucket; put upon the shelf (кого-либо); put upon the shelve (кого-либо); renvoyer (DLove); remove from the office (с работы, с должности, с поста MichaelBurov); remove from office (с работы, с должности, с поста MichaelBurov); make redundant (VLZ_58); dispatch; release (с работы); usher out (Steve's approach saved us $1.8M in our first year, and I quickly promoted him to purchasing manager, unfortunately at the cost of ushering out a veteran manager. GTramp); downsize (VLZ_58); downscale (VLZ_58); rif (VLZ_58); rightsize (Because the word downsizing is perceived as too negative, some companies prefer to use the term rightsizing. VLZ_58) |
Gruzovik |
grant leave (impf of уволить) |
Игорь Миг |
kick off; suspend from duty |
амер. |
drop; lay off |
амер., Макаров |
terminate |
бухг. |
sack (с работы); supersede; lock out (работника) |
бізн. |
eject; lock out; victimize; dehire |
бізн., розм. |
let go ("Guys, I feel very terrible about what I'm about to say. But I'm afraid you're both being let go." "Let go? What does that mean?" "It means you're being fired, Louie." (In Good Company, 2004) VLZ_58) |
військ. |
select out (с военной службы); cut drop from the rolls (со службы); discharge (с военной службы); separate (с военной службы; ся); release; cut from the rolls (со службы); drop from the rolls (со службы); eliminate (с военной службы); order-out (с действительной военной службы); relieve (из ВС); dismiss (со службы) |
дип. |
select out (сотрудника); screen out (сотрудника, особ. по неблагонадёжности) |
ек. |
bag; turn off (рабочих); dismiss (с работы); lay off (рабочих); discharge from employment |
ел. |
on-the-shelf |
зайн. |
sign off |
застар. |
dimit; discompose |
кадри |
relieve of duty (Ivan Pisarev) |
Макаров |
victimize (особ. в порядке репрессии после стачки и т.п.); bomb out; chuck off; chuck out of; cut from the rolls; give someone the sack (кого-либо); lay off (со службы); pay off; screen out (сотрудника, особ. из-за неблагонадежности); send off; throw out; throw people out of work; turn off (рабочих и т. п.) |
Макаров, військ. |
order out |
мед. |
discharge (от места) |
мор.пр. |
dismiss |
патент. |
axe |
розм. |
sack; play off; ax; sac (с работы); swap |
рідк. |
disemploy; disband (из армии) |
сленг |
let out (I know this guy, we were working together until I let him out. == Я знаю этого парня. Мы работали вместе, пока я его не уволил.); air; booted; canned; bounce; wash out; fall out (Yeldar Azanbayev); give smb. the walking- orders (Bobrovska); give smb. the walking - ticket (Bobrovska); give smb. the kick (Bobrovska) |
сленг, поясн. |
hoist |
фін. |
lay |
юр. |
amove; oust; separate (с военной службы); victimizate (за участие в забастовке) |
ідіом. |
make employees redundant (Xenia Hell) |
|
|
заг. |
retire; turn in one's resignation (SirReal); discharge; dismiss; lay off; leave the service; sack; fire; quit one's job (Despite these measures, employees are quitting in droves. -- увольняются в массовом порядке ART Vancouver); be discharged; get one’s discharge; be released; be excused; fall out; fall-out |
бізн. |
quit; resign |
військ. |
resign (по собственному желанию, как правило, досрочно и без пенсии и льгот; с военной службы Киселев); retire (по истечении установленного полного срока службы с пенсией и льготами; с военной службы Киселев); opt out (с действительной военной службы); resign (с военной службы); separate (с военной службы); get discharge |
Макаров |
walk the plank |
розм. |
spare |
Gruzovik, військ. |
get one's discharge (impf of уволиться); leave the service (impf of уволиться) |
SAP |
leave |
|
|
військ. |
resignee (с военной службы) |
SAP |
leaving |