СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
тюрьма
 тюрьма
заг. pens; row; hock; hoosegow
буд. prison; jailhouse
військ., жарг. crossbar hotel
крим.жарг. boarding school
криміналіст. county
поет. prison house
| в которой
 в котором
Макаров wherein
заключнные | работают
 работать
заг. work
- знайдено окремі слова

до фраз
тюрьма імен.наголоси
заг. pens (Ремедиос_П); row (gennady shevchenko); hock; hoosegow; bond; pounder; glass house; prison jail; cage; pound; gaol; jail; bridewell; college; limbo; lockup; jankers; sneezer; Gehenna; icebox; bailey; pun; Correctional Facility (nicknicky777); facility (Sphex); panopticon (круглая Taras); the joint (Dude67); bagnio; prison; nick; calaboose (в США); handfast; black hole; jailer; limbus; prison house; stone-doublet; toll booth; big house; the last shame
австрал., сленг the can; bird
авіац. mill (MichaelBurov)
амер. penitentiary; calaboose; Stateville (под юрисдикцией штата – слэнг Val_Ships); jailhouse
амер., сленг pokey; coop; hoosgow
арх., Макаров house of correction
брит. nick (в Англии; slang for prison Val_Ships)
буд. prison (здание); jailhouse (здание); detention building
бізн. bonds; detention centre
вульг. you-know-where (usu go you-know-where); crapper; hell around; hell; piss-house
військ. brig
військ., жарг. crossbar hotel (Yeldar Azanbayev); clink (MichaelBurov); cooler (MichaelBurov); glass-house; moosh (MichaelBurov); bank; campsite; bull pen (MichaelBurov); pen (cf. penitentiary – федеральная тюрьма, тюрьма штата MichaelBurov); can (MichaelBurov)
військ., розм. mooch
діал. lob's pound
діал., застар. crib
ек. penal institution
жарг. quod
жарг., Іспан. shop
застар. pit; lobspound
застар., брит. choky (тж. chokey (plural chokeys) (dated, Britain) prison wiktionary.org)
застар., Брит. chokey (dated, Britain) prison wiktionary.org)
Канада pogey (разг.) от pokey)
крим.жарг. boarding school (collegia); jug (MichaelBurov); bandhouse
криміналіст. county (maystay)
Макаров jail (следственная или краткосрочного заключения); lockup house; ward
Макаров, амер., розм. the slam
Макаров, розм. the slammer
нотар. imprisonment
перен. meaw; mew
поет. prison house (часто образн.)
розм. state run place (wowa1964)
розм., австрал. slot
розм., амер. the big house
сист.безп. rogue house
сленг slammer; bastile; crate; fish bowl; lock up; pogey; pogy; shovel (He's spending a bit of time in the shovel. Interex); can; booby hatch; tank; ginger (He's doing time in the ginger. Interex); stone jug; blockhouse; freezer; boob; caboose; cannery; chokee; clinker; coalhole; coop co-op; dump; hoosegaw; hospital; iron house; joint; lock-up; pogie; poky; poogie; refrigerator; school; slam; spike; the stir stir; wire city; stirrer; high-power (Vikipedia); kitchen (After that last episode he'll be in the kitchen for a while. Interex); bucket (One drink too many and I get seven days in the bucket. Interex); stone-jug; tank (a jail or jail cell (American Heritage Dictionary 4th Ed. Taras); klink (MichaelBurov)
сленг, брит. stir (in stir – obolete)
сленг, Макаров iron parenthesis
фр. bastille
юр. prison facility; house of detention; jail (следственная и/или краткосрочного заключения); jail facility; punitive institution; correctional institution; jail facilities; prison (для осуждённых на срок более 1 года; источник – clck.ru dimock); jail (предварительная и для осуждённых на срок менее 1 года; источник – clck.ru dimock); prison (долгосрочного заключения)
юр., амер. jail-house; jailhome
юр., розм. cell house; counter; hold
ірон. Big House (США MichaelBurov)
военная тюрьма імен.
військ. confinement facility
тюрьмы імен.
заг. Correctional Institutions
тюрьме імен.
юр. penitentiary crime (преступное нарушение режима содержания заключённых, преступное неповиновение администрации, участие в тюремных бунтах и беспорядках и т. п.)
 Російський тезаурус
тюрьма імен.
заг. место отбывания тюремного заключения, а также содержания лиц, к которым применена мера пресечения в виде заключения под стражу. Большой Энциклопедический словарь
тюрьма, в которой: 12 фраз в 6 тематиках
Британський вираз не написання1
Загальна лексика2
Кримінальне право2
Макаров2
Сленг1
Юридична лексика4