старая пословица | |
заг. | old saying; well worn proverb; old say; old adage |
гласить, что | |
Макаров | have it that |
старый человек | |
заг. | old cap; old boy |
австрал. сленг | crock |
во второй раз | |
Макаров | the second time |
становись! | |
заг. | fall in! |
но | |
заг. | but |
я сказал | |
застар. | quoth I |
так | |
таким образом | |
чел | |
сленг | bloke |
| |||
old saying; well worn proverb (Logos66); old say (MrBonD); old adage (Дмитрий_Р) | |||
old saw (в знач. "мудрая" В.И.Макаров) |
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится: 2 фрази в 1 тематиці |
Макаров | 2 |