|
|
заг. |
occurrence; happening; experience; adventure; instance; event; opportunity; incident; contingency; fortuity; haphazard; luck; episode; incidental; hap; haps; occasion; clip; context (zeev); cases (Olesia_311); place; circumstance (They [exemplary damages] can be awarded in three circumstances. LE2 Alexander Demidov); application; anecdote (обычно забавный или поучительный, представляющий интерес); by chance; casual; casual occurrence; contingent; crux (pl cruces); secondhand; time (Надушка); happenstance (Here happenstance seems to have played a role. VLZ_58); accident (в знач. "происшествие", "нештатная ситуация", "несчастный случай"); personal experience (произошедший с рассказчиком: Both guests shared their own personal experiences with circumstances in which time seemed to behave in an inexplicable fashion and theorized on what may be causing the phenomenon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver); casing; cast; casting; conjuncture; contingence; case; encounter; go; hit; go in; incurrence; instancy; juncture; lot; random; turn; issue (the police officer called the hotline earlier in the morning to report the issue sankozh); fact (anyname1) |
Игорь Миг |
random event |
ел. |
chance; accident; example; passage |
застар. |
contingentness; habnab; incidence; incidency |
застар., Макаров |
tidings |
ЗМІ |
cabinet |
книжн. |
fortuitousness (Aly19) |
конт. |
thing |
лат. |
casus |
Макаров |
hazard; affair |
мат. |
situation; variant; modification; alternate version; variation (of); alternative (to) |
мед. |
obstetrics (contextual) |
мор. |
room |
нафт. |
assumption (dimock) |
нафт.газ., сахал. |
incident (is an unplanned event or chain of events which has, or could have caused injury or illness and/or damage /loss/ to people, assets, the environment or reputation) |
нотар. |
chance (criminal law); misadventure; occasion (criminal law) |
патент. |
unavoidable circumstances; inevitable circumstances |
перен. |
die |
психол. |
fortune; scene |
розм. |
break |
розм., амер. |
slant |
сейсм. |
contigency |
сленг |
slip-up; squeak; avs (законы вероятности Interex) |
юр. |
fortuitous event; statutory case of crime |
юр., Макаров |
casualty |
|
|
заг. |
times (There may be times when the company will be required to include its secondary service provider in the resolution of any problems sankozh); instances (В некоторых случаях может быть необходимо использовать дополнительное оборудование. In some instances it may be necessary to use additional equipment. English fluently) |
прогр. |
incidents (абстракция событий, проишествий и т.д. ssn) |
телеком. |
cases (oleg.vigodsky) |
|
|
заг. |
by any chance (Are they by any chance related? – Они случайно не родственники? Do you have a room available, by any chance? – У вас случайно не найдётся свободной комнаты? If by any chance you continue to experience problems, please contact our Customer Service Department – Случись вам продолжить испытывать проблемы, свяжитесь с нашим отделом по обслуживанию клиентов; If by any chance the name shown is incorrect you can fill out a Change of Name form – Если окажется, что отображаемое имя неверно, вы можете заполнить форму изменения имени Баян); haply (Vadim Rouminsky) |
Gruzovik, розм. |
by accident |
|
|
заг. |
come; take place; befall; betide; chance; occur; turn up; offer; become; eventuate; fare; bechance (Taras); befall (с кем-либо); come about; fall out (UK: Have you and Sam fallen out with each other again? cambridge.org); come along; be the case; come over; go down (В.И.Макаров); pair; mate; come up (в скором времени lop20); go on (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia); become of (В.И.Макаров); go on; pass; intervene (в какой-либо период времени); do; rise; transpire (Alexander Demidov); be; go on (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia); arrive; bechance; befallen; come to pass; come in; bring to pass; pass on; pass upon; recur; transpire; happen; happen to (with с + instr.); have occasion to |
Gruzovik |
come to pass; happen to; of animals mate (impf of случиться); of animals pair (impf of случиться); of animals couple (impf of случиться) |
бізн. |
happen to (smb) |
діал. |
bring together |
застар. |
fortune; hap; tide; worth; befortune; proceed; sort |
Макаров |
come around; come round; come along (с кем-либо, чем-либо); come up; come about (с кем-либо, чем-либо) |
мат. |
happen to (с кем-либо); arise; be at work; be in progress; be the result (of); originate; result from; be caught; come across; get |
психол. |
crop up; come up (внезапно, неожиданно) |
розм. |
be up; break; happen to be (somewhere); turn up (somewhere) |
юр. |
trigger (Alexander Matytsin) |
Gruzovik, розм. |
show up (impf of случиться) |
|
|
заг. |
couple (with); mate (with); horse (кобылу); pair; service |
Gruzovik |
of animals couple with (impf of случить); of animals mate with (impf of случить) |
діал. |
bring together |
Макаров |
pair for breeding; put to (с.х.); cover; leap; serve (животных) |
рідк. |
match |
с/г. |
put (животных); service (животных); put |
Gruzovik, діал. |
bring together (impf of случить) |
|
|
заг. |
pyt ("Pyt is usually expressed as an interjection in reaction to a daily hassle, frustration or mistake. It most closely translates to the English sayings, "Don't worry about it," "stuff happens" or "oh, well." ( ) theconversation.com Drezzzina) |
|
|
заг. |
repeat |
|
Російський тезаурус |
|
|
заг. |
в гражданском праве обстоятельство, наступившее без вины должника и кредитора и отрицательно отразившееся на исполнении обязательства. Случай освобождает должника от имущественной ответственности. Большой Энциклопедический словарь |