|
|
заг. |
dessert (в знач. "десерт"); sweet course (в знач. "десерт" Anglophile); sweet dish (в знач. "десерт": There are usually two courses in the mid-day meal – a meat course with a lot of vegetables, a sweet dish, ... z484z); sweets |
розм., брит. |
sweet (в знач. "десерт": What's for sweet?); afters (в знач. "десерт": What's for afters?); pudding (If you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not pudding. – ...сладкого не получите. • There's ice-cream for pudding. – На сладкое у нас мороженое. 4uzhoj) |
шкільн. |
sock |
Gruzovik, харч. |
candy |
|
|
заг. |
sugary; dulcet (о звуках); honeyed; honied; luscious; mellow; nectareous; as sweet as honey; candied; honey (как мед); honeysweet; zuccherato (Ilya Mashkov); lickable (Himera); crush (о любимом; ср. honey, sugar etc. Vadim Rouminsky); honey-sweet; cute (kriemhild); sweet; nice; delicate; downy (сон); savory; savoury |
бот. |
sweet (лат. dulcis); nectarean |
винороб., фр. |
doux (по вкусу) |
грецьк. |
glykos |
зменш. |
sweetie pie (Andrey Truhachev); babe (Andrey Truhachev) |
Макаров |
balmy; honey (как мёд) |
мед. |
saccharine |
пестл. |
sweetheart (Andrey Truhachev); sweetie (Andrey Truhachev) |
поет. |
Hyblaean |
розм. |
cutie (форма обращения Andrey Truhachev) |
сленг |
can describe a possible ditch-victim or just a douchebag (Trogloditos) |
яп. |
amakuchi (о саке) |
Gruzovik, перен. |
sugared; mellifluous |
Gruzovik, розм. |
tasty |
ірл.мов. |
janey (обращение Janey, I've just had an attempt on my life Андрей Шагин) |
|
|
амер. |
zoftick (о женщине) |
зменш. |
babe (Andrey Truhachev) |
розм. |
crush (о любимой; ср. honey, sugar etc. Vadim Rouminsky) |
|
|
власн.ім. |
Sladky |
|
|
шкір. |
mellow (о дубильном соке) |
|
|
Gruzovik |
it is sweet |
|
|
амер. |
zaftig (о женщине; от нем. saftig – сочный Anglophile) |