|
|
заг. |
feign; sham; malinger; assume; pretend; simulate; dissimulate; sham Abraham; simulate (что-либо); skulk; copy; imitate; counterfeit (болезнь) |
Gruzovik |
copy (impf and pf); imitate (impf and pf) |
австрал. |
bludge (MichaelBurov) |
військ., жарг. |
do a never (MichaelBurov); goof-off (MichaelBurov) |
військ., розм. |
dodge the column; soldier |
застар. |
mock |
книжн., застар. |
dissemble |
Макаров |
malinger (болезнь); work ticket; make believe (какую-либо деятельность) |
Макаров, розм. |
swing the lead (болезнь) |
мед. |
mimic (напр., болезнь); simulate (болезнь); dupe (MichaelBurov) |
нафт.газ., сахал. |
fake (fake a heart attack Sakhalin Energy) |
розм. |
back in |
сленг |
swing the lead; boogerboo; chuck a dummy; hoosier up; make like; milk it (She's not really sick, she's milkin' it. VLZ_58) |
спорт. |
embellish (I guess you have to embellish to get a call.-похоже, чтобы привлечь внимание судьи, нужно симулировать VLZ_58); milk (e.g.: he's milking it – он симулирует); exaggerate (Marion touched Ginobili's hip as he released the ball, but the Argentinian appeared to exaggerate the contact when he fell to the floor. VLZ_58) |
футб. |
take a dive (to Alexgrus); dive (SirReal) |
юр. |
stage |
|
|
заг. |
malinger; pretend; copy; feign; imitate; simulate |
|
|
спорт. |
Milk (e.g.: he's milking it – он симулирует NickkciN) |