СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
село
 село
заг. rural areas; rural community; village settlement; hamlet; locality; village
збірн. the population of a village; population of a village
півд.афр. dorp
| в
 hepatitis В surface antigen
біол. HBsAg
| Московской
 московский
заг. Moscow
| обл
 облый
застар. діал. corpulent
| В
 hepatitis В surface antigen
біол. HBsAg
16 17 | вв
 ВВ
тех. blasting powder
| царская
 царский
іст. Росія tsarist
| усадьба
 усадьба
заг. barton
| на
 на
заг. on
| высоком
 высокий
заг. acute
| правом берегу
 правый берег
фр. rive droite
| р
 р.
тех. pk
| Москва
 москва
геолог. the Moscov
| Белокаменная
 белокаменный
архіт. white-stone
| шатровая церковь
 шатровая церковь
архіт. tent church
| Преображения
 преображение
заг. transformation
| с двумя
 с двумя
Макаров two-
| приделами
 придел
буд. aisle
| богато украшенная
 богато украшенный
заг. ornate
| рядами
 ряд
мат. statistical series
| кокошников
 кокошник
заг. kokoshnik
- знайдено окремі слова

іменник | дієслово | до фраз
село імен.наголоси
заг. rural areas (экономика (напри. вливание в развитие села – injections into rural areas aza); rural community (masizonenko); village settlement (Andrey Truhachev); hamlet (Азери); locality (Andrey Truhachev); village (technically, a village is a село (both have a church), whereas a деревня is a hamlet); thorp
геогр. village
збірн. population of a village
півд.афр. dorp
США, Кан., сленг the boonies (сельская местность Artjaazz)
Gruzovik, збірн. the population of a village
сесть дієсл.
сесть в тюрьму; разрядиться (о батарее или технике, работающей от батарей)
заг. land (в знач. "приземлиться" (напр., о самолете и т. д.): After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning. • или "опуститься на какую-либо поверхность" (например, о насекомых): a fly landed right on his cheek); perch (о птице – приземлиться на ветку, жердочку, чьё-либо плечо и т.д.: As Oli pulled out his slingshot, the bird hopped from one branch to another and finally perched on a branch of a huge baobab tree. • His pet parrot Sergio flew over and perched on his shoulder. • Finally, a crow perched on his shoulder, fulfilling her prophecy.); shrink (of material); sit; get on (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл: The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information. • I got on the plane to Erbil not knowing what to expect. • The man got on his bike and took off towards downtown. • Then he got on his horse and rode toward New York.); get up (в экипаж, на лошадь); go down (о солнце); seat oneself; sit oneself; get aboard (на пароход, амер. в поезд); take one's seat; set (of the sun, stars, etc.); have a seat; sit up (из лежачего положения); take a load from feet; take a load off feet; horse; strand; become blunt; become hoarse; board (She boarded a ship to Calais in April with her four children. • We boarded the plane for Oslo. • Ruel boarded a pickup truck that went in an unknown direction. • Jervion Walker boarded a Greyhound bus in Greenville headed to Memphis three days ago, but has not been heard from since. • Angie was very drunk when she boarded a tram in Melbourne. 4uzhoj); settle (of dust, fog, etc.); cover; slump; get into (a car); get (в транспорте); sit down (занять сидячее положение); get in; embark; sink (of a building, foundation, etc.); entrain; place down (КГА); step in (в карету); step into (в карету); take a seat; board; take (a plane, train, bus, etc.); get onto; mount (a horse); alight (of a bird, insect, etc.); raise oneself to a sitting posture
Gruzovik become hoarse (pf of садиться); of tools become blunt (pf of садиться); sit up (pf of садиться)
Игорь Миг wind up behind bars (в тюрьму)
авіац. touch the ground (ART Vancouver)
архіт. barse (о птицах); pearch (о птицах); perch (о птицах)
астр. land; alight
вульг. anchor one's ass; bring one's ass to an anchor; find a stump to fit one's rump (см. rump); park one's fanny; park one's stern (см. stern)
військ. mount (изначально – на коня; в современной речи – в боевую машину, особ. бронетехнику)
вітр.спорт touch the bottom
книжн. alight (куда-либо; о птицах и летабющих насекомых: A thrush alighted on a branch of the pine tree. • A butterfly alighted gently on the flower.)
Макаров become hoarse of (one's) voice (о голосе); come on board (на корабль, поезд, в самолёт); go on board (на корабль, поезд, в самолёт); set oneself; sit down (принять сидячее положение)
Макаров, розм. be astonished (чаще сов.; сильно удивиться); be dumbfounded (чаще сов.; сильно удивиться); be stunned (чаще сов.; сильно удивиться)
мор. take (на судно); strike (на камень, на мель)
розм. drop; fall; grow weaker; squat; go dead (об аккумуляторе: The mechanic says this is normal and this model needs to be driven daily or the battery will go dead. • My phone just went dead (example by 4uzhoj) Johnny Bravo); be dead (о заряде аккумулятора телефона; My phone's dead, and I got a problem Johnny Bravo); run out of juice (о батарее или аккумуляторе Val_Ships); be out of juice (о батарее: My aged phone’s battery was almost out of juice and they let me borrow a charger to help me get through the day. (Twitter) ART Vancouver)
сленг take a load off one's feet; park one's arse (КГА); park; be grounded (в тюрьму Rust71)
Gruzovik, розм. drop (pf of садиться); fall (pf of садиться); grow weaker (pf of садиться)
smth. сесть дієсл.
заг. take (на какой-либо транспорт или средство передвижения)
сядь дієсл.
розм. park it (VLZ_58)
 Російський тезаурус
село імен.
заг. одно из древнейших названий поселений у славян. В Киевской Руси - княжеское загородное имение. Позже у русских - крупное крестьянское поселение с церковью. У украинцев и белорусов - вообще селение, равнозначно деревне. Большой Энциклопедический словарь
сел. скор.
абрев. селение; сельский
сёл. скор.
абрев. сельский
село в: 207 фраз в 16 тематиках
Автомобілі1
Американський вираз не написання4
Загальна лексика87
Залізничний транспорт3
Застаріле1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм13
Кримінальне право1
Макаров65
Нафта1
Переносний сенс3
Політика1
Приказка1
Прислів’я9
Регулювання руху1
Розмовна лексика12
Сленг4