|
|
заг. |
work out (план); work up; elaborate; labor (вопрос); labour (вопрос); laboring (вопрос); labouring (вопрос); cultivate (land); mine (a certain mineral); process; till; exploit (копи); devise; design; fill in (детали и т. п.); hammer; pony; exploit (месторождения); exploiter (месторождения); mature; mastermind (Anglophile); spell out (MargeWebley); prepare (Alexander Matytsin); work out (план, проект); contrive; author; cast (план действий); formulate (принципы и т.п.); set (экзаменационные материалы); study; develop (a plan, theory, etc.); work (a mine); operate; concoct (He concocted a fantastic scheme to rob the casino. VLZ_58); put together (документ, правила и т.п. Ремедиос_П) |
Игорь Миг |
orchestrate |
автомат. |
draw up (напр., технические условия); plan |
амер., сленг |
powney; pownie; powny |
буд. |
labour |
бур. |
mine |
бухг. |
develop (минералы, руды) |
бізн. |
make |
вульг. |
suss |
військ. |
develop |
геолог. |
chamber (дно скважины); strip |
гірн. |
exploit (месторождение); win; exhaust |
дип. |
conceive; exploit (месторождения, копи); shape (план и т.п.) |
ек. |
develop (руды, минералы); draft (документ); draw up (документ); prepare (документ); work out (документ) |
ел.тех. |
develop (новые образцы) |
енерг. |
frame (напр., концепцию, тан, теорию); hatch (проект или план) |
ЗМІ |
advance; configure |
контр.як. |
develop (конструкцию); work out (напр., метод) |
кіно |
devise (Devised by N., it became the favourite camera of the explorers) |
Макаров |
till (отрасль науки); work out (конструкцию); create; originate (проект); scheme; lay (laid); fall on (что-либо); fall upon (что-либо); hammer out (проект, план и т. п.); fill in (напр., детали); work out |
Макаров, сленг, амер. |
pony up |
мат. |
formulate |
маш. |
drift (отверстие) |
мед. |
W/U |
менедж. |
establish (molal) |
наук.-досл. |
set up (igisheva) |
нафт. |
produce (о запасах в месторождениях Ulkina) |
нафт.газ |
evolve |
нафт.газ., сахал. |
establish a form |
патент. |
set forth |
прир.рес. |
dredge; excavate |
прогр. |
discover (см. discovered principles of systems engineering ssn) |
розм. |
make run; make work |
сейсм. |
elaborate (детально); evolve (теорию); labor |
текстиль. |
elaborate (ткань) |
телеком. |
work upon (oleg.vigodsky); worked on (oleg.vigodsky) |
тех. |
tailor; engineer |
юр. |
frame law |
Gruzovik, гірн. |
exhaust (impf of разработать) |
Gruzovik, розм. |
make run (impf of разработать); make work (impf of разработать); make function (impf of разработать) |
IT |
implement (напр. программный продукт) |
|
|
заг. |
devise; elaborate; work out; develop; be in the pipeline (напр., о продуктах или услугах Maxim Prokofiev) |
військ., брон. |
wear |
гірн. |
exploit; exhaust; mine; work |
Макаров |
run untrue (о детали, охватывающей др., подвижную деталь, напр., о вкладыше подшипника); be afoot; work out of true (о детали, охватывающей др., подвижную деталь, напр., о вкладыше подшипника) |
мат. |
be worked out; be developed; be under development |
маш. |
run out (о вкладыше) |
публіц. |
be in the works (Android and Chrome OS are the two operating systems known to be associated with Google. Well, soon or later, there's going to be a third. Best part, it's in the works already. Юрий Гомон) |
розм. |
make function; make run; make work; start working |
с/г. |
till; cultivate |
спецсл. |
have been cultivated (проходить по делу вербовочной разработки; вербовочная разработка – негласное всестороннее изучение кандидата на вербовку разведывательными или контрразведывательными органами, что включает в себя деятельность оперативных работников по делам вербовочной разработки, направленную на получение, обработку, проверку и оценку информации о кандидате на вербовку, в целях выбора основы вербовки (идейно-политическая основа (общность идеологии, разочарование политической обстановкой в стране, недовольство экономическим курсом, дискриминацией этнических или конфессиональных меньшинств, идея личного вклада в ослабление и смену режима, идея вероисповедной общности, идея общности судьбы с исторической родиной, сепаратистские идеи), материально-бытовая заинтересованность (решение финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту), морально-психологическая основа (месть, тщеславие, жажда адреналина), компрометирующие материалы (в отношении кандидата на вербовку, члена его семьи или близкого родственника, лучшего друга или подруги), методов вербовки (постепенного привлечения к сотрудничеству или прямого предложения), средств воздействия на кандидата и убеждения его дать согласие на негласное сотрудничество (вербовочное письмо, дар убеждения вербовщика, включая его навыки психолога, оратора, необходимые для формирования мотивов, побуждающих объект вербовочной разработки дать согласие на негласное сотрудничество financial-engineer); have been cultivated (стать объектом вербовочной разработки, т.е. негласного всестороннего изучения кандидата на вербовку разведывательными или контрразведывательными органами, что включает в себя деятельность оперативных работников по делам вербовочной разработки, направленную на получение, обработку, проверку и оценку информации о кандидате на вербовку, в целях выбора основы вербовки (идейно-политическая основа (общность идеологии, разочарование политической обстановкой в стране, недовольство экономическим курсом, дискриминацией этнических или конфессиональных меньшинств, идея личного вклада в ослабление и смену режима, идея вероисповедной общности, идея общности судьбы с исторической родиной, сепаратистские идеи), материально-бытовая заинтересованность (решение финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту), морально-психологическая основа (месть, тщеславие, жажда адреналина), компрометирующие материалы (в отношении кандидата на вербовку, члена его семьи или близкого родственника, лучшего друга или подруги), методов вербовки (постепенного привлечения к сотрудничеству или прямого предложения), средств воздействия на кандидата и убеждения его дать согласие на негласное сотрудничество (вербовочное письмо, дар убеждения вербовщика, включая его навыки психолога, оратора, необходимые для формирования мотивов, побуждающих объект вербовочной разработки дать согласие на негласное сотрудничество) |
тех. |
run out of true (о детали, охватывающей другую, подвижную деталь, напр., о вкладыше подшипника); work untrue (о детали, охватывающей другую, подвижную деталь, напр., о вкладыше подшипника) |
трансп. |
run untrue (о вкладыше) |
Gruzovik, розм. |
of machinery start running (impf of разработаться); of machinery start working (impf of разработаться) |
|
|
атом.ен. |
under development |
|
|
мат. |
A procedure for approximate solution is developed |