СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
дієслово | дієслово | до фраз

разоблачать

дієсл.
наголоси
заг. debunk (Goldenberg); rip (секрет, интригу); unbosom; unrig; unrip (секрет, интригу); unrobe; expose (to discover and make known (e.g. criminals or their activities) • It was a newspaper that exposed his spying activities); disclose; unmask; disrobe (также перен.); uncloak; unkennel; find out; show up; smoke out; debunk (обман или фразёрство); denounce; obelize; undress; unfrock; unveil (планы); divest; denunciate; get onto; give away; blow; open; explode (напр., слухи Stas-Soleil); reveal; discover (Consul Job of the Republic of Hawaii thinks he has discovered a plot to overturn the Republic of Hawaii. I. Havkin); bust (vogeler); discredit (VLZ_58); lay bare (Vadim Rouminsky); blow wide open (что-л. Ремедиос_П)
Игорь Миг dispel
амер. give someone a back-cap (Bobrovska)
військ. uncover
журн. bare (Butterfly812)
застар. unbreast; undeck; untruss (напр., в переводе названия пьесы Т. Деккера "Satiromastix, or The Untrussing of the Humorous Poet" stonedhamlet)
книжн. evulgate; decorticate
конт. penetrate (If anyone penetrated his disguise as an alcoholic beachcomber on the run, he could buy his way out of trouble. Abysslooker)
крим.пр., амер. expose
Макаров smoke out (преступника и т.п.); unclose; flush out (заговор, мошенника); give away (кого-либо); lay bare (об обмане и т. п.); make a disclosure; rip away; tear away; tear off
перен., конт. see right through (например, маскировку • If Anderson didn't have somewhat bad eye sight, he would've saw right through the disguises.Deputy Pittsinger saw right through their disguises and started to take them down one by one. Abysslooker)
поет. disarray
рел. belie
сленг squeal; out (глагол; reveal someone/something to be other than claimed to be Liv Bliss)
разоблачаться дієсл.
заг. disrobe; get undressed; strip (раздеваться Andrey Truhachev); strip down (раздеваться Andrey Truhachev); take off one's clothes (раздеваться Andrey Truhachev); undress (раздеваться Andrey Truhachev)
діал. disrobe
Макаров come to light (обнаруживаться); divest oneself
перен. debunk; denounce; disclose; expose; unmask; be exposed; be unmasked; reveal
ритор. be disrobed (Alex_Odeychuk)
церк., жарт. divest; undress oneself; undress
Gruzovik, перен. be exposed (impf of разоблачиться); be unmasked (impf of разоблачиться)
Gruzovik, рел. disrobe oneself (impf of разоблачиться); undress oneself (impf of разоблачиться)
разоблачать
: 53 фрази в 10 тематиках
Дипломатія8
Загальна лексика10
Засоби масової інформації2
Макаров24
Переносний сенс1
Політика1
Розмовна лексика4
Системи безпеки1
Сленг1
Спецслужби та розвідка1