СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
до фраз
разгромить дієсл.наголоси
заг. blitz; kill; batter; clobber; make good execution; make matchwood; shellac; slam; give checkmate to; inflict a defeat upon (кого-либо); make matchwood of (кого-либо); hang out to dry (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky); drub; take apart; distress (в битве); pummel (в спорте Дмитрий_Р); fustigate; make mincemeat of (противника); put to rout; decimate (Tanya Gesse); break up; loot; raid; rout; sack; wreck; crucify (в споре и т.п.); lambaste; scupper; snooker; shoot s/o, s/th down (Liv Bliss); dismantle (в значении "победить" Brian_Molko); pick apart (VLZ_58); trounce (4uzhoj); pan (перен.: His last novel was panned by the critics. cambridge.org Shabe); administer a defeat upon (кого-либо); ransack (locals ransacked police stations 4uzhoj)
Gruzovik destroy (pf of громить)
амер. smear; rip (команду соперника)
амер., розм. trash (especially American English: to criticize someone or something very severely: ‘He made a film the critics trashed and the audiences ignored.' 'More)
брит. fettle s/o's kettle (Liv Bliss); put paid to (Liv Bliss)
бізн. defeat (someone – кого-либо)
військ. overrun; defeat (Киселев); crush; defeat thoroughly (Andrey Truhachev); annihilate (Andrey Truhachev); drub (defeat thoroughly Andrey Truhachev); make good execution (врага)
військ., жарг. cut to pieces (Andrey Truhachev)
зброя devastate (ABelonogov); destroy (ABelonogov)
ЗМІ vandalize (напр., "разгромлен импровизированный мемориал на месте убийства" кого-либо ART Vancouver)
Макаров administer a defeat upon (someone – кого-либо); inflict a defeat upon (someone – кого-либо); make matchwood of (someone – кого-либо); smash; smash up; chaw up (врага, противника); take the watch apart; make good execution (противника)
Макаров, сленг, образн. hang out to dry
перен. fulminate against; thunder against
піднес. blow to the four winds of heaven (врага); scatter to the four winds of heaven (врага)
розм. massacre; wallop (противника); shellack; beat the hell out of (alia20); tear somebody a new one (SirReal); lick (Their team got licked yesterday. VLZ_58); maul (о критике); paste ("A year ago, the Miners were pasted by Texas early in the season but had reason to leave feeling all right about itself.… This one is a bit tougher to rationalize…." – Bret Bloomquist, The El Paso Times, 3 Sept. 2017 VLZ_58); assail
розм., амер., спорт. cream
сленг rambo (от имени популярного героя одноимённого фильма); knock spots off; lower the boom; spifflicate (Liv Bliss)
сленг, Макаров skin
спецсл. roll up (george serebryakov)
спорт. flatten (Дмитрий_Р); overwhelm (Pickman); hammer (Minnesota hammered St. Louis 34:17. ART Vancouver); blow out (Tamerlane); blow out of the water (Tamerlane); blow away (Djokovic sets up Australian Open final showdown with arch rival Nadal after blowing Pouille away in straight sets aldrignedigen); smoke (Big win for the Jazz on the road smoking the Pacers by 20 on their home floor. VLZ_58); thrash
хокей blast (In Montreal, Canada blasted Finland 5:0. ART Vancouver)
Gruzovik, військ. rout (pf of громить)
ідіом. mop the floor with (defeat thoroughly or in a humiliating manner: She mopped the floor with her opponent, defeating him 68 to 2. 4uzhoj)
разгромить: 72 фрази в 13 тематиках
Американський вираз не написання2
Військовий жаргон1
Військовий термін10
Дипломатія2
Загальна лексика21
Засоби масової інформації1
Книжний/літературний вираз1
Макаров21
Образно1
Розмовна лексика5
Системи безпеки1
Спорт1
Шахи5