|
|
заг. |
blitz; kill; batter; clobber; make good execution; make matchwood; shellac; slam; give checkmate to; inflict a defeat upon (кого-либо); make matchwood of (кого-либо); hang out to dry (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky); drub; take apart; distress (в битве); pummel (в спорте Дмитрий_Р); fustigate; make mincemeat of (противника); put to rout; decimate (Tanya Gesse); break up; loot; raid; rout; sack; wreck; crucify (в споре и т.п.); lambaste; scupper; snooker; shoot s/o, s/th down (Liv Bliss); dismantle (в значении "победить" Brian_Molko); pick apart (VLZ_58); trounce (4uzhoj); pan (перен.: His last novel was panned by the critics. cambridge.org Shabe); administer a defeat upon (кого-либо); ransack (locals ransacked police stations 4uzhoj) |
Gruzovik |
destroy (pf of громить) |
амер. |
smear; rip (команду соперника) |
амер., розм. |
trash (especially American English: to criticize someone or something very severely: ‘He made a film the critics trashed and the audiences ignored.' 'More) |
брит. |
fettle s/o's kettle (Liv Bliss); put paid to (Liv Bliss) |
бізн. |
defeat (someone – кого-либо) |
військ. |
overrun; defeat (Киселев); crush; defeat thoroughly (Andrey Truhachev); annihilate (Andrey Truhachev); drub (defeat thoroughly Andrey Truhachev); make good execution (врага) |
військ., жарг. |
cut to pieces (Andrey Truhachev) |
зброя |
devastate (ABelonogov); destroy (ABelonogov) |
ЗМІ |
vandalize (напр., "разгромлен импровизированный мемориал на месте убийства" кого-либо ART Vancouver) |
Макаров |
administer a defeat upon (someone – кого-либо); inflict a defeat upon (someone – кого-либо); make matchwood of (someone – кого-либо); smash; smash up; chaw up (врага, противника); take the watch apart; make good execution (противника) |
Макаров, сленг, образн. |
hang out to dry |
перен. |
fulminate against; thunder against |
піднес. |
blow to the four winds of heaven (врага); scatter to the four winds of heaven (врага) |
розм. |
massacre; wallop (противника); shellack; beat the hell out of (alia20); tear somebody a new one (SirReal); lick (Their team got licked yesterday. VLZ_58); maul (о критике); paste ("A year ago, the Miners were pasted by Texas early in the season but had reason to leave feeling all right about itself.… This one is a bit tougher to rationalize…." – Bret Bloomquist, The El Paso Times, 3 Sept. 2017 VLZ_58); assail |
розм., амер., спорт. |
cream |
сленг |
rambo (от имени популярного героя одноимённого фильма); knock spots off; lower the boom; spifflicate (Liv Bliss) |
сленг, Макаров |
skin |
спецсл. |
roll up (george serebryakov) |
спорт. |
flatten (Дмитрий_Р); overwhelm (Pickman); hammer (Minnesota hammered St. Louis 34:17. ART Vancouver); blow out (Tamerlane); blow out of the water (Tamerlane); blow away (Djokovic sets up Australian Open final showdown with arch rival Nadal after blowing Pouille away in straight sets aldrignedigen); smoke (Big win for the Jazz on the road smoking the Pacers by 20 on their home floor. VLZ_58); thrash |
хокей |
blast (In Montreal, Canada blasted Finland 5:0. ART Vancouver) |
Gruzovik, військ. |
rout (pf of громить) |
ідіом. |
mop the floor with (defeat thoroughly or in a humiliating manner: She mopped the floor with her opponent, defeating him 68 to 2. 4uzhoj) |