|
|
заг. |
get rid; come undone (об узле); come untied; come loose; loosen; uncouple; undo; unleash (также перен.); unbind; untie; separate; slacken; unfasten; break loose; become loose; grow loose; get rid of |
Макаров |
get out from under (с кем-либо, чем-либо); come undone; come unfastened; slack off |
Макаров, перен. |
have done with; be through (with) |
мед. |
unloose |
перен. |
bring to a happy ending; clarify; rid oneself of; be through (with); finish with |
перен., розм. |
disentangle; free (from); to get rid of (with с + instr.) |
спорт. |
unrope (альпинистский термин alt) |
Gruzovik, перен. |
be through with (pf of развязываться); rid oneself of (pf of развязываться) |
|
|
заг. |
unsash (Wakeful dormouse); set agoing (язык); fordo (узел); unloose; unstring; unty; unwrap; untie; undo (узел); unleash; let loose (кого-либо); set loose (кого-либо); decouple; unstrap; uncouple; unfasten; loose; turn loose (кого-либо); wage (a war – войну: The Kremlin has waged similar wars in Chechnya and Syria during Putin’s regime, and historically throughout Europe. thereckoningproject.com 4uzhoj) |
Gruzovik |
uncouple (pf of развязывать); loosen (pf of развязывать) |
військ. |
unbind |
дип. |
detonate (войну и т.п.); unleash (войну и т.п.) |
залізнич. |
unloosen |
Макаров |
loosen up; open up |
мат. |
release |
перен. |
bring to a happy ending; clarify |
перен., розм. |
disentangle; free (from) |
сленг |
off the wagon |
Gruzovik, перен. |
clarify (pf of развязывать); bring to a happy ending (pf of развязывать); disentangle from (pf of развязывать); free from (pf of развязывать) |
|
|
сленг |
get off the wagon; off the wagon (When a heavy drinker did a Cold Turkey, it means one little drink is enough to drive hit off the wagon. == Когда пьяница завязывает, то ему достаточно хоть раз чуть выпить, чтобы начать все снова.) |
|
|
сленг |
off the wagon |