СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
при этом
 при этом
заг. moreover; at the same time; at this time
комп. in this case
Макаров thereby; at this
мат. here
нафт.газ., сахал. in doing so; in this regard; this being the case
| не
 не
заг. not
| должна
 должный
заг. proper
| необоснованно
 необоснованно
заг. groundlessly
| задерживать
 задерживаться
заг. be late
| и
 и
заг. and
| обусловливать
 обусловливаться
заг. pend
| сво
 СВО
яд.фіз. water cooling system
| согласие
 согласие
заг. consent
| или
 или
тех. ditto
| отказывать в
 отказывать в
заг. withhold
| нем
 немой
заг. dumb
- знайдено окремі слова

до фраз
при этомнаголоси
заг. moreover (tfennell); at the same time (spy); at this time (Andrey Truhachev); that said (gr82bstr8); this being said (mascot); ..., in which case (alex); for this purpose (alex); upon that; in addition (в начале предложения (когда речь идёт о чем-то дополнительном, не идущем вразрез с ранее сказанным; если вразрез, тогда (смотря по контексту) можно употребить however) alex); if this occurs (Alexander Demidov); in this respect (E&Y, отделяется запятой ABelonogov); in these circumstances (W.E. Butler, отделяется запятой ABelonogov); by so doing; in which (ssn); that having been said (Alexander Demidov); that notwithstanding (Alexander Demidov); note that (в частности; или в данном значении просто опускается Phyloneer); in particular (в частности; или в данном значении опускается (подразумевается) Phyloneer); аt that (ещё и, и притом-эмоциональная речь Phyloneer); in such event (при таких обстоятельствах, в этом случае Phyloneer); in addition to the above (elena.kazan); in this context (Stas-Soleil); in these conditions (I. Havkin); in the meantime (sonali); while doing so (Andrey Truhachev); that being said (Tamerlane); doing so (Stas-Soleil); in doing this (A.Rezvov); while doing that (Alex_Odeychuk); doing this (Andrey Truhachev); in this event (Vadim Rouminsky); in this case (в этом случае, при таких обстоятельствах Phyloneer); in such event (Vadim Rouminsky); herewith; however (может стоять как в начале предложения, будучи отделенным запятой, так и в середине него alex); whereby (tfennell); whereupon (Alexander Demidov); then (Alexander Demidov); thus (lawput); also (Alexander Matytsin); still (в то же время, с другой стороны, несмотря на это, тем не менее Phyloneer); yet (в то же время, с другой стороны, несмотря на это, тем не менее Phyloneer); notably (when at sentence start, often works Tanya Gesse); concurrently (Alexander Demidov); simultaneously (словарь М. Циммермана I. Havkin); but (Phyloneer); further (I understand that I will turn in all materials and forms by the due date, and further that failure to turn in these items by the date indicated may result in my being ... | Further, that failure does not give the claimant the right to elect that the claim should not continue under the RTA Protocol without being at his risk as to costs. Alexander Demidov); while (простое хорошее слово Aidar N.); thereat; in such a case; therewith (Ivanov M.); with that; with (The contractual arrangement provides the group with only the rights to the net assets of the joint arrangement, with the rights to the assets and obligation for liabilities of the joint arrangement resting primarily with GPT Ltd. Viacheslav Volkov); with at, upon this; furthermore (tfennell); when you do (Alexander Demidov); whereas (в то же время, с другой стороны, несмотря на это, тем не менее; смягчение Phyloneer); with regard to the above mentioned; nonetheless (Butterfly812); though (Alexander Matytsin); therewithal; besides (кроме того, заодно, в этой связи Phyloneer); it should be noted that (molyan); it being understood that (Marusya^); and this (См. пример в статье "причем". I. Havkin); with that said (Yeldar Azanbayev); not only that, but (This was true. And not only that, but no one could possibly disprove it. Liv Bliss); Notice that (Tamerlane); it is specified that (andrew_egroups); nevertheless (в то же время, с другой стороны, несмотря на это, тем не менее Phyloneer); along the way (Alex_Odeychuk); it is to be noted here that (Tamerlane)
Игорь Миг if you put that aside; apart from that; in that event
брит. whilst (Phyloneer)
бізн. in such case (andrew_egroups); among other things (andrew_egroups)
вим.пр. in this setting (Speleo)
вироб. by doing so (Yeldar Azanbayev)
застар. hereat
комп. in this case
конт. all the while (His hands traveled up her legs with the expertise and gentleness of a doctor, all the while spreading the soft coolness through her. Alexey Lebedev)
Макаров thereby; at this; in so doing; in the same breath; herein
мат. here; as this takes place; in the process; in addition; in this connection; notwithstanding; nevertheless
мед. as this (в некоторых контекстах olga don); wherein (mumi_vera)
нафт.газ., карач. if this is the case (контекстуальный перевод с русского языка, "При этом..." Aiduza)
нафт.газ., сахал. in doing so; in this regard; this being the case; having said that (Sakhalin Energy); in this regard / meanwhile; having said so (Sakhalin Energy); meanwhile
офіц. under these circumstances (ART Vancouver)
патент. therein (Мирослав9999)
рел. in concurrence with this
ритор. that being the case (Alex_Odeychuk)
сірн. as part of this (Alexey Lebedev)
тех. still (Мирослав9999); when this happens
юр. at which time (ilghiz); provided that (sanalex); provided however (Phyloneer); specifically (lawput); therewith (Andrew052); it is understood (however 4uzhoj); it is understood that (Maxim Prokofiev)
юр., рідк. provided that (только в знач. "при условии": A shall procure that И has access to such records upon request at reasonavle times and upon reasonable notice, provided that B shall keep condifential all business information about A which comes to its knowledge as a result of such access. 4uzhoj)
SAP тех. by doing so
ідіом. no less (в некоторых контекстах Баян); with this in mind (ART Vancouver); with that in mind (ART Vancouver)
и при этом
заг. and then (Конструкция, используемая для усиления смысла предыдущего высказывания. Фраза в примере: courtesy of ART Vancouver, esq. :): If you come from Toronto, Vancouver or a larger urban area, you just turn the taps on and they work. You don’t really have to think very hard about where your water is coming from,” she said. Not so on the Gulf Islands. “I’m not always sure how much homework people do before they think about moving into a rural area – and then a rural area on an island,” Ms. Patrick said. Alexander Oshis)
предложение 1, при этом
юр. whereas (предложение 2; clause 1, clause 2; в данном случае "при этом" имеет противительное значение Евгений Тамарченко)
при этом не должна необоснованно задерживать и обусловливать: 2 фрази в 2 тематиках
Загальна лексика1
Юридична лексика1