СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
іменник | іменник | до фраз

претензии

імен.
наголоси
заг. complaints (к чему-., по поводу чего-либо- about something • У меня есть претензии к качеству сборки, комплектующим, уровню сервиса, гарантии и т. д. – I've got complaints about the quality of the assembly work, the spare parts, the quality of service, the warranty, etc. themoscowtimes.com); accusations (Tanya Gesse); allegations of irregularities (Alexander Demidov); objections ("they have raised no objections to the latest plans" SirReal)
перен. pretensions (of a person or work of art with pretensions to some kind of grandeur • В шестидесятые я был начинающим литератором с огромными претензиями. – In the 1960s I was a novice writer with enormous literary pretensions. themoscowtimes.com); entitlement (SirReal); sense of entitlement (SirReal); sights (Andrey Truhachev)
розм. problem (напр. • Какие-то претензии? – Do you have a problem with me? Tanya Gesse); issues (4uzhoj)
юр. demands (Поскольку сроки авторского права истекли, то вряд ли суд сможет удовлетворить претензии истца. – Since the copyright has expired, the court is not likely to grant the claimant's demands. themoscowtimes.com)
претензия імен.
заг. grievance (In his speech, Putin reached back far further than the cold war to find his grievances.Employees feel empowered and safe to raise any grievances and complaints which will be handled swiftly and with all due impartiality. Agatha); demand; title; bid; beef; objection (an expression or feeling of disapproval or opposition; a reason for disagreeing. • "they have raised no objections to the latest plans" SirReal); claim (по гарантии • В течение двух недель заказчик имеет право предъявить претензии по качеству выполненных работ. – The client has two weeks to submit a claim about the quality of the work. themoscowtimes.com); complaint (У меня есть претензии к качеству сборки, комплектующим, уровню сервиса, гарантии и т. д. – I've got complaints about the quality of the assembly work, the spare parts, the quality of service, the warranty, etc. themoscowtimes.com); criticism (Ремедиос_П); claim to someone about something (к кому-либо) относительно (чего-либо Nibiru); pretence; pretense; pretension
ауд. finding (Шакиров)
буд. claim (требование)
будд. grudge
вироб. deficiency report
патент. counteraction; claim; right; claiming
перен. pretension (на что-либо; a claim or aspiration to a particular status or quality • As a foreign stamp gazette it is nowhere. An article on Stamp Collecting, by J. E. Gray, "reprinted from one of his books," and a catalogue of stamps constitute its sole attraction. We are surprised to find such sounding pretentions so poorly supported. (1872))
розм. reservation (Мне понравился спектакль, но у меня претензии к режиссёру. – I liked the production, but I have some reservations about the director. themoscowtimes.com); concern; issue (Он не имел претензии к авиалинии – это гостиница потеряла чемодан. – He didn't have an issue with the airline company – it was the hotel that lost his suitcase. themoscowtimes.com); problem (У тебя есть ко мне претензии? – Do you have a problem with me? themoscowtimes.com); gripe (My only gripe about the hotel was the food. fddhhdot)
страх. reclamation
юр. complaint; challenge; claim letter (A persuasive letter sent by a customer to a business or agency to identify a problem with a product or service. Also known as a letter of complaint. Typically, a claim letter opens (and sometimes closes) with a request for adjustment, such as a refund, replacement, or payment for damages. A reply to a claim letter is called an adjustment letter. Alexander Demidov); action (достаточно вольный перевод, подходит только в определенном контексте и то не во всех случаях) Пример • The Publishers acknowledge that no further warranties and no indemnity are extended to the Publishers and the Publishers waive any right to any action in respect of this matter. 4uzhoj); letter of claim (Letter of claim (previously known as a "letter before action" and also referred to as a "cease and desist" letter) to be used in relation to infringement of unregistered design right, with separate undertakings legal-zone.co.uk Alexander Demidov); pre-action letter (sankozh); demand letter (That's why for most disputes the negotiation process starts by sending a demand letter nolo.com Tauka)
юр., автор. cease and desist letter (письменная, по поводу нарушения исключительного права на товарный знак и осуществления недобросовестной конкуренции • Журнал "Мосты" 1(41) 2014)
юр., застар. letter before proceedings (Borys Vishevnyk); letter before action (Correspondence sent by a prospective Claimant or his legal advisor intimating to another party an intention to commence legal action against that other party along with brief details of the proposed legal action. (Note that a more modern equivalent is Сletter of claim'.) LE Alexander Demidov)
юр., суд. pre-arbitration notice
ідіом. a bone to pick (with someone – к кому-либо • Cranston's got a massive bone to pick with Godzilla. cnet.com Artjaazz)
претензия імен.
заг. pretention; grouch (a complaint)
 Російський тезаурус
претензия імен.
заг. требование кредитора к должнику об уплате долга, возмещении убытков, уплате штрафа, устранении недостатков поставленной продукции, проданной вещи или выполненной работы. Большой Энциклопедический словарь
претензии
: 1376 фраз в 82 тематиках
Абревіатура1
Авіація6
Австралійський вираз3
Авторське право1
Альтернативне врегулювання спорів7
Аудит1
Бізнес136
Банки та банківська справа9
Будівництво11
Бухгалтерський облік крім аудиту5
Військовий термін13
Виробництво11
Вульгаризм1
Газові турбіни1
Ділова лексика6
Дипломатія40
Довкілля1
Договори та контракти9
Екологія4
Економіка147
Електроніка11
Енергетика1
Європейський банк реконструкції та розвитку22
Європейський Союз1
Загальна лексика323
Засоби масової інформації8
Застаріле2
Зброя масового ураження1
Зовнішня політика2
Ідіоматичний вираз, фразеологізм1
Інженерна справа1
Інформаційні технології1
Кінематограф1
Карачаганак4
Книжний/літературний вираз1
Контекстне значення2
Контроль якості та стандартизація3
Корпоративне управління4
Космос1
Література1
Латинська мова1
Логістика6
Міжнародні відносини15
Міжнародна торгівля3
Міжнародне право2
Міжнародний валютний фонд2
Макаров76
Маркетинг3
Математика1
Медицина1
Менеджмент1
Морське право3
Морський термін9
Несхвально1
Нотаріальна практика12
Організація Об'єднаних Націй2
Офіційний стиль1
Північноамериканський вираз США, Канада1
Патенти21
Переносний сенс1
Політика9
Програмування2
Профспілки1
Психіатрія1
Реклама33
Розмовна лексика8
Сленг10
Соціологія3
Сполучені Штати Америки3
Страхування96
Телекомунікації4
Тенгізшевройл2
Техніка5
Торгівля5
Торпеди6
Транспорт4
Філософія3
Фінанси6
Фармація та фармакологія5
Цитати, афоризми та крилаті вирази1
Шахи2
Юридична лексика201