СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
до фраз
прелесть імен.наголоси
заг. charm; attraction; fascination; loveliness (чего-либо); whizzbang; amenity; groove; lure; pippin; pretty (в обращении); duck; pretty thing (Stormy); admirableness (AlexP73); prettiness; a sweet one; charming; lovely (DC); eyecandy (Look at these purses, is this eyecandy or what? Moscowtran); beauty (часто ирон.); dear (what dears they are! – как они прелестны!); nice; deliciousness; grace; handsomeness; jauntily; jauntiness; jaunty; pleasantness; pleasantry; pleasingness; pleasurableness; richness; seemliness; sweetness; witchcraft; witchery; a delight
Gruzovik something remarkable
амер., сленг zool
арх. favour
військ., розм., амер., сленг whizbang
ел. beauty
застар. formosity (VLZ_58); beautifulness; becharm; delightfulness; delightsomeness; illective; jantiness
Макаров allurement
перен. sheer poetry (Andrey Truhachev); pure poetry (Andrey Truhachev); luster (The trip loses some of its luster [=it becomes less appealing or exciting] after you've done it several times. VLZ_58)
рел. falsehood (заблуждение, ересь Alex_Odeychuk)
розм. delight; cutie (Franka_LV); sweetie pie (обращение Franka_LV); pumpkin (обращение к кому-либо Franka_LV); cuppy cake (обращение к кому-либо Franka_LV); cutie pie (Franka_LV); dream (Darling, you're a dream – Дорогая, ты просто прелесть VLZ_58); gum drop (обращение к кому-либо Franka_LV)
сленг dilly (о девушке); panic; pipperoo; whiz; whiz-bang; whizz; zinger; honey; pip; corker (an excellent or astonishing person or thing: Ain't she a corker? Olya34)
сленг, Макаров nuts; the nuts
христ. delusion (AlexandraM)
Gruzovik, застар. temptation; seduction
"прелесть" імен.
амер. dilly of a pickle (That's a dilly of a pickle – Какая "прелесть" Taras)
прелесть! імен.
амер., розм. marvie
сленг marvy
прелести імен.
заг. amenities; charms (женские); assets (A person's body, as in boobs, butt, hips, etc. // Kim Kardashian puts her famous assets on display in skintight workout gear as she hits the gym in LA 4uzhoj); endearing; endearment; enticement
вульг. jahoobies (чаще имеется ввиду грудь, можно и в общем; he was keeping an eye on his secretary's jahoobies yum-yum19)
евф. jingle bells (Barbara Palvin showed her holiday spirit by showing off her jingle bells. sissoko)
фр. agrement
фр., Макаров agrements
"прелести" імен.
заг. trappings (trappings of a large city ('прелести' большого города) ridge69); accouterments (feihoa)
 Російський тезаурус
"прелесть" імен.
заг. см. "красота" Большой Энциклопедический словарь
прелесть: 143 фрази в 22 тематиках
Австралійський вираз2
Американський вираз не написання1
Вульгаризм5
Евфемізм1
Жартівливо1
Загальна лексика57
Засоби масової інформації1
Застаріле1
Кінематограф1
Макаров48
Переносний сенс3
Прислів’я2
Програмування1
Реклама1
Релігія4
Розмовна лексика1
Сарказм1
Сленг5
Схвально2
Фізика2
Християнство2
Цитати, афоризми та крилаті вирази1