імен. This HTML5 player is not supported by your browser наголоси
заг.
police (the men and women whose job is to prevent crime, keep order, see that laws are obeyed etc.) ; constabulary ; fuzz ; police force ; claw ; pig ; the force ; bust ; jack ; john ; johns ; cops (supercreator ) ; Scotland Yard ; elephant ears ; hammer and saws (шутливая рифма к слову "законы", "юриспруденция") ; man (ABelonogov ) ; the law (the police • The thief was still in the building when the law arrived )
Gruzovik
police station
амер.
twelve (chiefcanelo ) ; five-o (chiefcanelo ) ; cavalry (разг. • The cavalry's here. Time to go Taras )
амер., сленг
long arm
Брит.
the Old Bill (Anglophile )
брит.
cozzers (from Hebrew "chazer" meaning pig. Franka_LV )
бізн.
uniformed police
дип.
police agency
довк.
police (Branch of the government which is charged with the preservation of public order, the promotion of public health and safety, and the prevention, detection, and punishment of crimes; Правительственная структура, наделенная полномочиями поддержания общественного порядка, содействия общественному здоровью и безопасности, предотвращения, обнаружения и наказания за совершенные преступления)
крим.пр., амер.
police (Within moments the police arrived and handcuffed the suspect, who was charged with third-degree robbery and criminal possession of stolen property. — Полиция приехала через несколько минут, надела наручники иа подозреваемого, которому предъявили обвинения в грабеже третьей степени и незаконном хранении краденого имущества. )
Макаров
the Pigs
Макаров, жарт.
the long arm of the law ; the strong arm of the law
поліц.
officers (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk )
розм.
the law ; heat (Aly19 ) ; one time (называют так потому что если смотришь на полицейских дважды, то вызываешь подозрения • we got one time on our tail urbandictionary.com Fazer )
сленг
squad ; big brother ; goon squad ; pork ; the man ; the men ; Old Bill (британский сленг Прохор ) ; the Bill (британский сленг, сокращение от "the Old Bill" Прохор ) ; five oh ((от названия американского полицейского телесериала, появившегося в конце 60-х "Hawaii Five-0" Comment by kidkitty mikhail_dutikov ) ; blue and white (A blue and white suddenly appeared, and I knew we were finished. Внезапно нагрянула полиция, но я знал, что мы управились.. Interex ) ; blue boys (Interex ) ; blue coats (Interex ) ; J.Edgar (Interex ) ; lard ([American slang] n. the police. (Streets. Derogatory.) См. тж. bacon, pig, pork
• Here comes the lard! – А вот и полиция! ichacha.net • If the lard catches you violating your parole, you're through.
Interex ) ; metros (Interex ) ; nail-em-and-jail-em (Interex ) ; Sam and Dave (Interex ) ; po-po (Originated in California where bicycle mounted cops travel around in sets of two. They wear vests with giant PO's written on them. Thus the name "po-po" originated. STЭP ) ; law (KozlovVN ) ; fur (Interex ) ; 5-0 (five-o PanKotskiy ) ; bronze (sever_korrespondent ) ; azul (молод.)
сленг, Макаров
the fuzz
юр.
constabulary force ; force ; law enforcement community ; police establishment ; policy force
юр., амер.
law enforcement (патрульная) ; law enforcement force ; enforcement (патрульная)
ямайск.анг.
beast (isouljah )
Gruzovik, бот.
polyecism
ірл.мов.
guard (от ирландского Garda ad_notam )
військ.
police
військ., розм.
coppers
сленг
fuzz
австрал.
duck and geese
сленг
jiggers
Російський тезаурус
заг.
1) система особых органов по охране общественного порядка и борьбе с преступностью. Полиция проводит расследование некоторых видов правонарушений.2) Полиция военная - служба в вооруженных силах некоторых государств
в США, Великобритании, Германии и др. , контролирующая движение на дорогах; осуществляет задержание дезертиров, расследование преступлений и др.3) В Российской Федерации в 1993 создана налоговая полиция.
Большой Энциклопедический словарь