СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
поймать попуткунаголоси
заг. hitch a lift (I'm going to try hitching a lift to the concert. lop20); catch a ride (Дмитрий_Р); hail a ride (Рина Грант); hitch a ride (hitch a ride описывает процесс поездки, а "hail a ride" – процесс "ловления", напр., "I hitched a ride to the nearest town" – "я поймал попутку до города" т.е. поехал на попутке до города), НО: "she ran outside and hailed a ride" – "она выбежала на улицу и поймала попутку", т.е. _остановила_ попутную машину Рина Грант); hitchhike ('More)
брит. flag down a car (Taras)
рег.вир. flag down a car (Taras)
розм. flag down a ride (The lieutenant personally walked me across the border, and flagged me down a ride into Jerusalem. 4uzhoj)
турист. get a ride (Andrey Truhachev)