|
|
заг. |
swill; draff; pig-swill; sheep-dip (о плохом виски); slipslop; gage; swipes; booze; belly wash; pig swill; sheep dip; wish wash; mash; cat lap; hogwash (также перен.) |
Игорь Миг |
gruel |
застар., діал. |
watering (of cattle) |
застар., розм. |
beverage; drink |
зневаж. |
wish-wash (о плохом чае, вине и т.п.) |
зниж. |
hooch (дешевый алкоголь: Some dumb saps go to these joints and drink spirits like scotch or vodka. After a few drinks they don't know what the hell they are doing. Then the barmen start pouring them real cheap locally made hooch that ain't healthy. Vlad X) |
Макаров |
ingesta; swill (для свиней) |
презирл. |
slumgullion (о слабом чае, разбавленном молоке); wish-wash (о плохом чае, вине) |
розм. |
cat-lap; rotgut (grafleonov) |
с/г., Макаров |
slop |
силік. |
bowl (изделия на ножке) |
сленг |
belly-wash (виски, пиво, кофе); buzz (Merc); hogwash; laughing soup (george serebryakov) |
тварин. |
slop feed |
Gruzovik, застар. |
drink; beverage; watering of cattle |
Gruzovik, прям.перен. |
mash |