|
|
заг. |
transport; conveyance; carriage; cartage; transportation; tote; haulage; transit; airfreight; evacuation concerns (bigmaxus); shipment (груза); haul; carry; routing (в соответствии с выбранным маршрутом kee46); portage; transduction; wheeling |
авіац. |
travel (sankozh); journey (речь, в основном, идет о маршруте перевозки: journey portion = часть маршрута перевозки Intense) |
аероп. |
traffic |
атом.ен. |
freighting |
буд. |
portage (грузов, материалов) |
бізн. |
carrying; passing over; delivery (MichaelBurov) |
військ. |
lift; move; moving (Киселев); lifting |
військ., авіац. |
tour |
гідротех. |
haul (напр. грунта); haulage (напр. грунта) |
дип. |
carriage (самолётом) |
дор.спр. |
conveyer screw |
ек. |
conveying |
ел. |
transhipment; shipment (напр. продукции); shipping (напр. продукции) |
залізнич. |
railing; forwarding (груза) |
застар. |
transportance |
каб. |
carriage (транспортировка) |
космон. |
ferry |
логіст. |
reshiping; transport movement |
Макаров |
removal |
мат. |
movement |
мет. |
convey |
мор. |
freightage; waftage; lift off |
нав. |
ferry (на плавучих средствах) |
нотар. |
carriage (as the act of carrying; common carriers); transportation (of persons or goods; common carriers) |
под. |
freight |
рідк. |
vehiculation |
с/г. |
carting |
сленг |
lift-up (Interex) |
тех. |
hauling; shipping; tour (туристов); transfer |
торг. |
importation; importing |
яд.фіз., ОПіТБ |
shipping (of radioactive materials, human activity) |
|
|
заг. |
traffic |
авіац. |
carriage |
бухг. |
flow of traffic; transport; transportation |
бізн. |
shipping operations |
військ. |
movement (воинские Киселев); running |
дерев. |
haul |
залізнич. |
transportation service |
космон. |
ferries |
Макаров |
moving service; transport operations; transportations |
нафт. |
revenue traffic; schedule air service |
нафтопром. |
haulage; movement |
побут.тех. |
traction |
тех. |
service |
|
|
авіац. |
tour |
|
|
авіац. |
on-way trips OW (в одном направлении; любая воздушная перевозка, которая для целей построения тарифов, не является полностью законченной перевозкой RT или CT daria002) |
|
|
логіст. |
Less than Container Load (в тексте о морском фрахте или для логистиков лучше переводить "перевозка LCL" или оставлять "LCL", а расшифровывать для широкой аудитории Alex Lilo) |
|
|
логіст. |
Less than Container Load (в тексте о морском фрахте или для логистиков лучше переводить "перевозка (перевозки) LCL" или оставлять "LCL", а расшифровывать для широкой аудитории Alex Lilo) |
|
|
авіац. |
lift |
|
|
буд. |
portage |
|
|
логіст. |
LTL delivery (grafleonov) |
|
|
Макаров |
passenger market |