|
|
заг. |
isolated (от чего-либо); discrete; alienated (from); cut off (from); estranged (from); out of touch (cognachennessy); disconnected (Moscowtran); divorced ("Art Deco objects from furniture to cocktail shakers, redolent of speed and mechanical efficiency, celebrate the modern with an optimism that seems divorced entirely from the economic realities of the 1930s, when they were all the rage." VLZ_58); detatched (separate or disconnected aspss); ripped off (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik |
alienated from; cut off from; estranged from; loose; torn away; avulsed |
авіац. |
broken away |
геральд. |
erased ("Оторванной" (erased) называется часть геральдической фигуры (напр. голова льва или вепря), имеющая в месте отделения от тела рваный или зазубренный край либо клочья шерсти. Если край обозначен ровной линией, ее называют "отрезанной" (couped).: lion's head erased – оторванная голова льва Kalaus) |
Макаров |
detached |
сленг |
spaced out (trancer); ballistic |
спорт. |
taken-off |
хім. |
torn off |
|
|
|
⇒ оторваться от |
| |
заг. |
turn away; disengage; rive; sever; tear; shake off (от противника и т.п.); go; groove on (if you want to get a groove on Alina_Demidova); cut loose; take away (from); break away (from); break loose; dart off; detach; divorce oneself (from); evade; gain distance; lift off; lose touch (with); separate; tear away; tear off; chill out (Sergei Aprelikov); to avulse; interrupt; put some distance between (He managed to put some distance between himself and his pursuers. 4uzhoj); come off (напр., о пуговице; также переводится по смыслу: His head nearly came off – Ему чуть не оторвало голову.); tear oneself away (from work, a book, etc.); come off (напр., о пуговице; также переводится по смыслу:); tear oneself away (от чего-л, от какого-либо занятия и т.п., особ. с неохотой: Solovyov tore himself away from the book and stared at his assistant.); lose contact (with); get divorced (suburbian); drag oneself away (от чего-либо Taras); drop off (My top button has dropped off and I can't find it. – Моя верхняя пуговица оторвалась, и ja не могу ее найти. Franka_LV); get from; snap off; be tom off; break away. (from); give someone the slip |
Gruzovik |
tear off (pf of отрываться); break loose (pf of отрываться); break away from (pf of отрываться); evade (pf of отрываться); gain distance (pf of отрываться); dart off (pf of отрываться); lift off (pf of отрываться); lose touch with (pf of отрываться); divorce oneself from (pf of отрываться) |
Игорь Миг |
let loose; go bonkers; go wild |
авіац. |
get away; take off (от земли, от воды) |
амер. |
snap (на ком-либо Баян) |
брит. |
come adrift (One of the straps on her dress came adrift. VLZ_58) |
вел.спорт |
get clear |
Макаров |
pull away; run away; shake off (от противника и т. п.); be off |
Макаров, жарг. |
have a good time (развлечься, отдохнуть) |
мор. |
fetch away; carry away |
перен. |
kick up one's heels (Franka_LV); hinder; divert; stop (you won't be able to stop playing – вы не сможете оторваться от игры SirReal) |
розм. |
take it out on (на кого/ком-либо Баян) |
сленг |
get off; get poshed up (Herbst) |
спорт. |
create separation (в турнирной таблице Rockets attempting to sweep Royals, create separation in standings VLZ_58); get separation (в счёте We were just trying to figure things out, because all game long we couldn't get much separation from them. VLZ_58) |
суднобуд. |
become airborne; break adrift |
турист. |
fall behind |
шах. |
open the lead |
ідіом. |
lose touch (от жизни Баян); tear away from (от чего-либо, от кого-либо Yeldar Azanbayev); take off eyes of (от чего-либо, от кого-либо Yeldar Azanbayev) |
|
|
заг. |
drag away from; get from; pluck off; snap off; tear up; cut off; dig up; unearth; tear off; away; separate; rive; sever; tear; tear away (from); shoot off (осколком бомбы); divorce (их нельзя оторвать от того правопорядка, на основе которого возникло юридическое лицо – they cannot be divorced from the legal foundation on the basis of which the legal entity arose tfennell); take away (from); detach; rend; pick off; to avulse; rip off (If you touch my daughter, I'll rip off your fucking arm and shove it up your ass. • I'm gonna rip off your fucking balls and stuff 'em down your god-damned throat. 4uzhoj); yank off (TranslationHelp) |
Gruzovik |
detach (pf of отрывать); avulse (pf of отрывать) |
амер. |
rip open (Val_Ships) |
геолог. |
unkey (породу) |
застар. |
unsole (у башмака) |
Макаров |
shoot off (осколком бомбы и т. п.); wrench off; wrench out |
мат. |
isolate; remove; interrupt |
перен. |
hinder; divert |
сленг |
pull it off (получить нечто необычное, ценное, редкое); shirk (урвать Lily Snape) |
спорт. |
scrape (мяч от стены; Сквош NavigatorOk) |
Gruzovik, перен. |
divert (pf of отрывать); hinder from (pf of отрывать); take away from (pf of отрывать) |
|
|
заг. |
do a thing; do one's thing |
|
|
амер. |
subluxated (о позвоночнике и позвонках kiberline) |
|
|
амер. |
let your hair hang down (по полной Val_Ships) |
|
|
Gruzovik, амер. |
subluxated |
|
|
ідіом. |
let your hair down (по полной; from a popular song Val_Ships) |
|
|
спорт, баск., букв. |
rip |