оприходовать | |
заг. | find use for |
бухг. | enter in the books |
груб. | bonk; boink; frig |
ек. | put on charge |
Макаров | bring on charge; take on charge |
нафт.газ., сахал. | enter; enter |
на | |
заг. | on |
| |||
find use for (yerlan.n); use (yerlan.n) | |||
shag (груб. Andrey Truhachev) | |||
enter in the books (деньги Leonid Dzhepko) | |||
bonk (Andrey Truhachev); boink (Am. Andrey Truhachev); frig (to fuck Andrey Truhachev); hump (Andrey Truhachev); bang (Andrey Truhachev); bump (Andrey Truhachev); wedge (Andrey Truhachev); screw (Andrey Truhachev) | |||
put on charge; enter into the books; credit; debit | |||
put to good use (VLZ_58) | |||
bring on charge; take on charge | |||
enter; enter (бухг.) | |||
fuck (Andrey Truhachev) | |||
accept transfer of ownership (напр., основные средства Халеев) | |||
credit | |||
| |||
haulage, unplanned (Jewelia) |
оприходовать на: 1 фраза в 1 тематиці |
Загальна лексика | 1 |