СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
прикметник | дієслово | дієслово | до фраз

опозоренный

прикм.
наголоси
заг. dishonored; stained; disgraced; disparaged; dishonoured; wronged
арх. distain (часто на слух путается с "disdain" – презрение, презирать Finoderi)
застар. dishonest
Макаров in the doghouse
юр. defamed
опозорить дієсл.
заг. blemish; attaint; shame; spot; bring to shame; reflect discredit (о поведении и т. п.); bring to disgrace (кого-либо); inflict shame on (кого-либо); drag in the mud (кого-либо); drag through the mire (кого-либо); desecrate (Aly19); drag in the mud (чьё-либо имя; кого-либо); someone's name in the mud (кого-либо); someone's name through the mire (кого-либо); someone's name through the mud (кого-либо); bemean; discredit; dishonor; asperse; defame; smear; bring reproach on; put to shame; be an embarrassment to (Losing this highly publicized case was an embarrassment to the firm. 4uzhoj); embarrass (SirReal); hold somebody up to infamy (кого-либо); disgrace; bring smb. to disgrace (кого́-л.); bring smb. into disgrace (кого́-л.)
Gruzovik disgrace; dishonor (pf of позорить); discredit (pf of позорить); bemean (pf of позорить)
застар., Макаров baffle
Макаров someone's name in the mud (кого-либо); someone's name through the mire (кого-либо); someone's name through the mud (кого-либо); drag someone's name through the mire (кого-либо); drag someone in the mud (кого-либо); drag someone through the mire (кого-либо); drag someone through the mud (кого-либо); bring shame on (someone – кого-либо); bring shame to (someone – кого-либо); bring shame upon (someone – кого-либо); drag someone down into the gutter (кого-либо); hold someone up to infamy (кого-либо)
перен. cast a brand upon one (кого-л.); stigmatize
рел. dishonour
опозориться дієсл.
заг. disgrace oneself; fall into disgrace; lose face; shame oneself; bring shame on oneself; embarrass oneself (I've tried this before and I only embarrassed myself.I thought to myself, "Am I nuts? Will I once again embarrass myself?" ART Vancouver); demean oneself (Anglophile); tar (aksa); suffer epic fail (Taras)
Gruzovik disgrace oneself
Игорь Миг humiliate oneself
Макаров bring shame to oneself; bring shame upon oneself; suffer disgrace
сленг roll a one (в знач. потерпеть неудачу Баян)
Gruzovik, жарг. put up a black
ідіом. put one's foot in one's mouth (The Liberal leader has really put his foot in his mouth with this remark. ART Vancouver); make a fool of oneself (ART Vancouver); fall flat on one's face (Баян); make an ass of oneself (ART Vancouver); make a complete ass of oneself (Dear old Richard has made a complete ass of himself. He opened his big mouth in front of Aunt Emma when he should have kept it shut. ART Vancouver); end up with an egg on one's face (Let's hope Eby ends up with an egg on his face. ART Vancouver)
опозоренный
: 39 фраз в 7 тематиках
Австралійський вираз1
Загальна лексика14
Ідіоматичний вираз, фразеологізм2
Макаров19
Поліція1
Профспілки1
Психологія1