СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
оговорка
 оговорка
заг. slipup; corrective; proviso; option; reservation; reserve
юр. survival clause
| об
 об
заг. on
| обязанности
 обязанность
заг. responsibility
| страховщика
 страховщик
заг. underwriter
| возместить ущерб
 возместить ущерб
рекл. compensate for injury
| лишь
 лишь
заг. only
| с момента получения
 с момента получения ...
заг. from the date of receiving
| уведомления о
 уведомление о
вироб. notification of
| гибели
 гибель
заг. ruin
| г
 г
хім. g
- знайдено окремі слова

до фраз
оговорка імен.наголоси
заг. slipup (Abysslooker); corrective; proviso; option (в официальном договоре; о возможном пересмотре ранее принятого решения nicknicky777); reservation; reserve; stipulation; clause; limitation; provision; qualification; lapsus linguae; blooper; whereas; a slip of the tongue; caveat (Lavrov); unless; a slinky of the tongue; safe harbour (Svetlana_22); CL; loophole (in a law (a way to get around the law) Andrew Goff); defeasance; get-out clause (part of an agreement that allows someone to avoid doing something that they normally would have to do КГА); if; mis-speak (Dude67); concession (частичное признание чьей-либо правоты A.Rezvov); slip (Freudian slip ElenaStPb); qualifier (мишас)
авіац. flexibility clause
ауд. qualification (аудиторская)
банк. hedge clause (в финансовых публикациях об отсутствии гарантии достоверности)
брит. carve-out (lenivets:))
бізн. restriction; warranty; condition
дип., юр. condition (в документе); exception (в документе, договоре)
ек. feature; clause (в договоре); condition (в договоре); provision (в договоре); proviso (в договоре); reservation (в договоре); reserve (в договоре); qualification (в заключении аудитора); warranty (контракта); limitation (в договоре); qualification (в договоре); stipulation (в договоре)
лінгв. lapse; lapsus lingual; slip of the tongue; tongue-slip; faux-pas word (Andrey Truhachev)
Макаров amendment
мат. slip in speech
мор. rider; clause (напр., в чартере, страховом полисе)
нотар. reservation (e.g., in a treaty or international convention); saving clause (in a statute); qualification (e.g., in an acceptance)
под. reserves
психол. pretence
рел., лат. Clausula ("clause", Cla.)
рідк. salvo
сленг, Макаров fluff (оратора, актёра)
театр., сленг fluff (сценическая)
юр. survival clause (клаузула) о сохранении действия (договора VLZ_58); exception (часть статьи закона, начинающаяся словом except); proviso (часть статьи закона или договора, начинающаяся словом provided); saving; reservation clause; disclosure (sankozh)
юр., Макаров warranty (в соглашении, контракте)
IT disclaimer
ЄБРР defence
ідіом. slip of tongue; rented lips (Excuse my rented lips! joyand)
оговорки імен.
заг. qualifications (Lavrov)
енерг. reservations (напр., к договору и др.)
психол. slips of the tongue
Оговорка імен.
заг. remark (Lavrov)
about оговорка імен.
політ. reservation (ssn)
C ОГОВОРКОЙ імен.
заг. with the caveat (25banderlog)
оговорка SCOPIC імен.
страх. SCOPIC clause (Ying)
оговорка об обязанности страховщика возместить ущерб лишь с момента получения уведомления о гибели: 1 фраза в 1 тематиці
Морський термін1