|
|
заг. |
slipup (Abysslooker); corrective; proviso; option (в официальном договоре; о возможном пересмотре ранее принятого решения nicknicky777); reservation; reserve; stipulation; clause; limitation; provision; qualification; lapsus linguae; blooper; whereas; a slip of the tongue; caveat (Lavrov); unless; a slinky of the tongue; safe harbour (Svetlana_22); CL; loophole (in a law (a way to get around the law) Andrew Goff); defeasance; get-out clause (part of an agreement that allows someone to avoid doing something that they normally would have to do КГА); if; mis-speak (Dude67); concession (частичное признание чьей-либо правоты A.Rezvov); slip (Freudian slip ElenaStPb); qualifier (мишас) |
авіац. |
flexibility clause |
ауд. |
qualification (аудиторская) |
банк. |
hedge clause (в финансовых публикациях об отсутствии гарантии достоверности) |
брит. |
carve-out (lenivets:)) |
бізн. |
restriction; warranty; condition |
дип., юр. |
condition (в документе); exception (в документе, договоре) |
ек. |
feature; clause (в договоре); condition (в договоре); provision (в договоре); proviso (в договоре); reservation (в договоре); reserve (в договоре); qualification (в заключении аудитора); warranty (контракта); limitation (в договоре); qualification (в договоре); stipulation (в договоре) |
лінгв. |
lapse; lapsus lingual; slip of the tongue; tongue-slip; faux-pas word (Andrey Truhachev) |
Макаров |
amendment |
мат. |
slip in speech |
мор. |
rider; clause (напр., в чартере, страховом полисе) |
нотар. |
reservation (e.g., in a treaty or international convention); saving clause (in a statute); qualification (e.g., in an acceptance) |
под. |
reserves |
психол. |
pretence |
рел., лат. |
Clausula ("clause", Cla.) |
рідк. |
salvo |
сленг, Макаров |
fluff (оратора, актёра) |
театр., сленг |
fluff (сценическая) |
юр. |
survival clause (клаузула) о сохранении действия (договора VLZ_58); exception (часть статьи закона, начинающаяся словом except); proviso (часть статьи закона или договора, начинающаяся словом provided); saving; reservation clause; disclosure (sankozh) |
юр., Макаров |
warranty (в соглашении, контракте) |
IT |
disclaimer |
ЄБРР |
defence |
ідіом. |
slip of tongue; rented lips (Excuse my rented lips! joyand) |
|
|
заг. |
qualifications (Lavrov) |
енерг. |
reservations (напр., к договору и др.) |
психол. |
slips of the tongue |
|
|
заг. |
remark (Lavrov) |
|
|
політ. |
reservation (ssn) |
|
|
заг. |
with the caveat (25banderlog) |
|
|
страх. |
SCOPIC clause (Ying) |