|
|
заг. |
customary; usual; habitual; common; conventional (of weapons); current; accustomed; average; everyday; frequent; natural; normal (I'm an angry flyer. But it isn't the poor service, cramped seats, or high prices that raise my ire – you know, the kinds of things that get normal people's blood boiling.); regular; rife; routine; common or garden; common-or-garden; consuetudinary; unexceptional; copy-book; outright; custumal; honest; informal; uneventful; nickel and dime; nickel-and-dimed; nickel-and-diming; nickeled-and-dimed; nickeling-and-diming; all-too-familiar (tavost); ordinary; non-matching (KirsanovaBrE); primitive; mundane (bigmaxus); traditionary; commonsensical (Азери); plain-vanilla (Alexander Demidov); static (стандартный; More intensive competition, apart from its static benefits, can also widen the range of financial services available to clients. 4uzhoj); typical; commonplace; general; familiar; run-of-the-mill (какой-нибудь там RISS is not your run-of-the-mill think tank. Until 2009, it was part of the SVR. • I was just a very average run-of-the-mill kind of student.); knee jerk; oh-so-simple (Ufel Trabel); customable; wonted; banal (Tonsillitis is an inflammation, acute or chronic, banal or specific, localized to a tonsil. I. Havkin); mainline (wiktionary.org epoost); oft; run of the mill; middle-of-the road (VLZ_58); unremarkable (VLZ_58); undistinguished (VLZ_58); unmemorable (VLZ_58); forgettable (VLZ_58); humdrum (VLZ_58); nondescript (VLZ_58); prosaic (VLZ_58); uninspiring (VLZ_58); uninteresting (VLZ_58); bland (VLZ_58); lackluster (VLZ_58); unimpressive (VLZ_58); mediocre (VLZ_58); tame (VLZ_58); colorless (VLZ_58) |
Игорь Миг |
lowly |
авто. |
orthodox |
амер. |
run-of-the-mine |
архіт. |
repeatable |
бур. |
off-the-shelf |
вод.рес. |
normal (полноцветный режим просмотра) |
вульг. |
plebby |
військ. |
nonnuclear; conventional (не ядерный Киселев) |
військ., авіац. |
normal |
дип. |
nonatomic (об оружии) |
діал. |
brief (о болезни) |
ек. |
straight; prevailing (A.Rezvov) |
екол. |
trivial |
ел. |
indifferent; proper |
енерг. |
regular (напр., о режиме работы, эксплуатации) |
застар. |
consuetudinal; accustomable |
ЗМІ |
conventional |
книжн. |
nomic |
комп. |
standard |
комп., Майкр. |
generic (ssn); regular (Having a font weight that corresponds to a weight class value of 400 according to the OpenType specification) |
конт. |
original (в знач. "прежний" Ding_an_sich) |
контр.як. |
plain (напр., о конструкции, методе) |
Макаров |
of common occurrence; pedestrian; regulation; accepted |
мат. |
vulgar; an ordinary conventional, common experiment |
мед. |
tradition; free-living (имеющий место при обычном образе жизни igisheva) |
мед., книжн. |
quotidian |
офіц. |
wont |
патент. |
ordinary |
полім. |
plain |
прогр. |
straight-through (ssn); basic (ssn); raw (ssn); simple (о проекте ssn); good old (Alex_Odeychuk); convenient (ssn) |
рел., лат. |
Ordinarius ("ordinary", Ord.) |
розм. |
organic (процесс, ход дела chronik); go-to (my go-to shirt, store, girl joyand); ushe (short for "usual" Taras); average-ass (Taras); no great shakes (VLZ_58) |
сленг |
slob; man-on-the-street (Interex); cut and dried |
США |
white-bread (VLZ_58) |
тех. |
traditional; regular-duty |
тибетськ. |
phyal ba |
торп. |
simple |
фізіол. |
knee-jerk |
ідіом. |
button-down (Interex); common-and-garden (Ordinary, standard. Interex) |
інт. |
physical (не онлайновый A.Rezvov) |
|
|
заг. |
rut; the general run of something, что-либо; common |
будд. |
conventional |
Макаров |
general run of something (что-либо); the general run of something (что-либо) |
|
|
нафт.газ |
RMA (стандартная) глинокислота, обычная (стандартная) грязевая кислота (regular mud acid Углов) |
IT |
typical (установка) |
|
|
сленг |
cotton-picking; picking |
|
|
Макаров |
the inevitable |
|
|
заг. |
usually; it is conventional; vulgo; commonly; actually; nine times out of ten; by convention; as a rule; as a general rule; by ordinary; as a general as a usual thing; usu. (от "usually"); normal (zeev); more often than not (Franka_LV); for the most part; in normal cases (gorbulenko); all over; usually; in general; normally; in character; by default (по общему правилу financial-engineer); generally (People generally don't go swimming in the buff in public places.); otherwise (в знач. "в других обстоятельствах": Trying to exert conscious control over something that is otherwise automatic • Otherwise I wouldn't share it, but at the moment it seems like a good idea. DoctorKto); vulgarly; habitually (Notburga); customarily (tarantula); familiarly; ordinarily; customarily; mostly; frequently |
грам. |
always will (указывает на повторяющееся, привычное действие: All nurses always will think that I'd like a nice cup of tea at 8 o'clock in the morning. – Все медсестры обычно думают, что я бы хотел чашечку чая в 8 утра. Alex_Odeychuk) |
ЗМІ |
classically |
кліше |
on any given day (о деятельности: Back in college, my friends and I would always all go to the cafeteria across campus together for lunch. There were about 8-10 of us on any given day so normally you had 3-4 of us in a huddle followed by the other 3-4. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
конт. |
would (An assembly is what we would call a component — Сборкой называется то, что мы обычно называем компонентом. Alex_Odeychuk) |
Макаров |
as rule; as a general thing; as a usual thing |
мат. |
be normal practice; it is common practice; traditionally; used to; regularly; routinely; characteristically; conventionally; often |
маш. |
the usual (dmithree) |
нафт. |
typically |
офіц. |
it is general practice (о выполнении какого-либо действия igisheva) |
патент. |
ordinary; ordinarily |
психол. |
as things go |
розм. |
have a way (of doing something; =have a tendency to:
Cheer up – these problems have a way of working out. • Bosses have a
way of always finding out about such things. • The powerful have a way
of establishing contracts that suit them. 4uzhoj) |
тех. |
classically (Classically this equation is used to illustrate – обычно это уравнение... Yakov F.) |
юр. |
tend to (Though foreign multinationals frequently buy from these companies, which are their global suppliers, Russian firms tend to favor the large, well-known domestic players or have a favored small operator – which then goes to the major players to buy national and global connectivity. TMT Alexander Demidov); as a general principle (Sergey.Cherednichenko) |
IT |
most commonly |
|
|
мех. |
it is common practice to (do something) |